Translate.vc / Espanhol → Inglês / Medicaid
Medicaid tradutor Inglês
172 parallel translation
¿ Incluyen la asistencia médica?
YOU BEST SIGN UP FOR MEDICAID!
Mejor olvídate de la asistencia médica
YOU BETTER FORGET ABOUT MEDICAID
Usted es quien... tiene un negocio con Medicaid... que se constituyó en sociedad anónima, ¿ no? ¿ o algo parecido?
You're the fellow... with the Medicaid collecting business... who incorporated and went public, right?
Necesidad de ayuda médica urgentemente.
"Medicaid needed urgently."
Tienen una cama vacía, lo paga el seguro y está cerca de mi casa.
They all smell. Look, this place has an empty bed, they take Medicaid and it's close to my house.
Bien, todo parece en regla con el seguro.
Well, his Medicaid seems to be squared away.
- El proceso es mañana.
- That Medicaid arraignment is tomorrow.
¿ Y dónde hay un doctor que haya delatado fraude en la asistencia estatal?
And where's the doctor who ever exposed Medicaid fraud?
Todo este papeleo no lo entiendo.
I don't understand this medicaid.
Fuzzy dijo que hablo a la ayuda medica por ti.
FUZZY SAID HE SPOKE TO MEDICAID FOR YOU.
aquí va otro polvoriento para los polvorientos espero que tengáis seguro médico
Here's another dusty one for you dusties. Hope you all got your Medicaid together.
No tengo dinero y el seguro no me cubre.
I don't have the money. Medicaid don't come for another week.
La ayuda del seguro llegará en 1 semana.
Medicaid don't come for another week.
Alguien de Servicios Sociales la ayudará a aplicar para Medicaid.
Someone from Social Services will help you apply for Medicaid.
¿ Tengo la culpa de estar en la Seguridad Social?
Is it my fault I'm on Medicaid?
- ¿ Y no lo cubre la Seguridad Social?
- Maybe you qualify for Medicaid?
Necesito un número de la Seguridad Social y un número del programa de Ayuda Médica, si ella tiene.
I need a Social Security number and a Medicaid number, if she has one.
- Sí. - ¿ Tienen Tarjeta del programa de Ayuda Médica?
- Yeah. - Have you all got a Medicaid card?
Tienen que tenerla para entrar en el programa.
You've got to have a Medicaid card to get into the programme.
Mierda, yo no tengo esa puta tarjeta. ¿ Qué se supone que haga?
Fuck, I ain't got no fucking Medicaid card.
Llevará de una semana a 10 días entrar en desintoxicación, y necesitarán la tarjeta de Ayuda Médica para entonces. Gracias, caballeros.
It'lltake a week to ten days to get into detox, and you'll need to bring in your Medicaid card at that time.
- Ayuda Médica Temporal.
- Temporary Medicaid.
Nos gustaría solicitar unas tarjetas de Ayuda Médica Temporal, por favor.
We'd like to apply for temporary Medicaid cards.
Tienen que estarlo para conseguir la Ayuda Médica.
- No. You've got to be on welfare to get Medicaid.
Sólo necesitamos la Ayuda Médica para entrar a rehabilitación.
The only reason we need Medicaid is to get on a rehab programme today.
Las tarjetas de Ayuda Médica Temporal sólo se dan para necesidades médicas.
Temporary Medicaid cards are issued only for medical necessities.
Ayuda Médica.
Medicaid.
Estamos en la 1ra, ahi esta Jefferson pero no veo ninguna mierda de Ayuda Médica
We were standing on First and there's Jefferson, but I don't see any Medicaid.
Ayuda Médica, por favor.
Medicaid, please.
Venimos a solicitar tarjetas de Ayuda Médica temporal.
We came here to apply for temporary Medicaid cards.
Sólo debemos ir a donde la Ayuda Médica antes de que cierren, porque si no ocurre hoy, no ocurrirá nunca.
We've only got to get to Medicaid before it closes, because if it doesn't happen today, it ain't ever going to happen.
Lo entiendo, pero lo más que puedo hacer sería darle una cita, y aun así no conseguiría la Ayuda Médica hoy.
I understand, but the best I can do for you is give you an appointment, and even if I did that you wouldn't get Medicaid today.
¿ Entonces el que me habló de conseguir la Ayuda Médica en un día me estaba tomando el pelo?
So whoever told me about getting Medicaid in one day was bullshitting me?
Me dijeron que podría conseguir la Ayuda Médica más rápido.
They told me I could get Medicaid sooner.
¿ Sabes esa basura de conseguir la Ayuda Médica en un día?
You know that crap about getting Medicaid the same day?
¿ Tiene usted Medicaid?
Do you have Medicaid?
Le doy un seguro de salud caca y un tumor maligno que le sale en el cuello.
I give her crappy-ass Medicaid And an ill type of growth Growing out the side of her neck
Quería hacer unas pruebas, pero no puedo sin Medicaid.
I said I wanted to run some tests. But I can't without Medicaid.
Mi compañero y yo hemos demandado a la industria en nombre del Estado de Misisipi para que devuelvan los costes de tratamiento de enfermedades relacionadas con el tabaco.
My co-counsel, Ron Motley and I, have filed a lawsuit against the tobacco industry on behalf of the State of Mississippi to get the state reimbursed Medicaid costs for treating'people with smoking-related illness.
Seguridad Social, Medicare y Medicaid ya toman más del 40 % del Presupuesto... y, en los próximos 25 años... el número de personas sobre los 65 será el doble.
Social security, medicare and medicaid already take up over 40 % of the federal budget. And in the next 25 years, the number of people over 65 is expected to double.
"Si veo a Bush, le voy a dar una paliza por cortarme la puta ayuda médica"
"If I see George Bush, I'll kick his motherfucking ass for cutting my Medicaid."
El seguro no lo cubre.
Medicaid won't cover it.
Nuevo estado, y nuevos médicos a los que tocar los cojones.
New state, new Medicaid and a new set of doctors to piss off.
Comprendes que las parejas gay nunca tendrán derecho a pensiones o seguros médicos.
You understand, gay partners will be permanently ineligible for survivor benefits, Medicare, Medicaid- -
Digo, el tufo a Medicaid y lubricante de termómetro es...
I mean. the stench of Medicaid and thermometer lubricant.
Esperemos que los extraterrestres tengan seguro médico.
Well, let's hope extraterrestrials qualify for Medicaid.
Hemos hecho un buen trabajo con cinta pero realmente le vendría bien una nueva, y Medicaid es demasiado lento para esto.
We've been doing pretty good with duct tape but the guy could use a new one, and Medicaid is dragging its feet on this.
¿ Quién puede hacer algo rápido en Medicaid?
Who can get something done overnight at Medicaid?
Tenemos que mejorar Medicaid.
We gotta straighten out Medicaid.
- Sabe, señor esa historia sobre el papeleo y Medicaid fue interesante, pero...
- You know, sir that story about red tape and Medicaid was interesting, but....
Aceptamos "Medicaid", "Blue Cross"...
We take Medicaid, Blue Cross...