Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mekong
Mekong tradutor Inglês
108 parallel translation
Aviones enemigos sobre el puente Mekong. ¡ Listos para despegar!
Enemy aircraft in force over Mekong bridge. Tails up!
Indochina está bañada por el Irrawaddy, el Salouen, el Mekong, el Rio Rojo...
You see, Indochina is bathed by the Irrawaddy, the Salween... the Menam, the Mekong, and on top, the Red River.
El piloto seguía los meandros del Mékong.
The pilot was following the course of the Mekong.
Algunos enfrentamientos en el delta del Mekong cerca de Kra-Tsie.
Some engagements in the Mekong delta near Kra-Tsie
Como decía, en 1946, la compañía tenía su base en Mekong...
So, in 1946, the company was in the Mekong delta...
Y en el Delta de Mekong suelen darse esos fantásticos deslizamientos. que suelen arrastrar y abrir las tumbas superficiales.
And on the Mekong Delta we used to get these fantastic mudslides that used to wash down and open up all the shallow graves.
Herido, delta del Mekong.
Wounded, Mekong Delta.
El Mekong.
The Mekong.
Un día se para una chalupa ministerial : El señor Stretter inspecciona los puertos del Mekong.
One day, a government launch stops Monsieur Stretter is inspecting the Mekong posts.
El Mekong, hacia Savannakhet... es un reguero amarillo entre bosques y arrozales.
The Mekong, at Savannakhet, flowing yellow between forest and rice fields.
Pronto, pasas un dique, y entonces llegas al Puente del Mekong.
"Before long, you pass a dike," then you get to the Mekong Bridge
¿ Puede decirme dónde está el Puente del Mekong?
Can you tell me where the Mekong Bridge is?
¡ El Puente del Mekong!
The Mekong Bridge!
¡ El Puente del Mekong!
Mekong Bridge!
¿ El Puente del Mekong?
Mekong Bridge?
Envíanos una postal del delta Mékong.
Send us a postcard from the Mekong Delta.
Mientras tanto nuesto compañero de vuelo nos lleva sobre Anaheim Azusa y el delta del Mekong que nos dirigirá hasta...
Our flight path takes us over Anaheim Azusa and the Mekong Delta to...
"Delta del Mekong - 6 de octubre, 1971"
Uh, Charlie-Fox, Charlie-Fox-6, Roger, be advised...
Es el cruce de un ferry en Mekong.
It's the crossing of a ferry on the Mekong.
Es el cruce de uno de los brazos del Mekong... en el ferry entre Vinh Long y Sa-Dec... en las grandes llanuras de barro y arroz... del sur de Indochina... la llanura de los pájaros.
So it's the crossing... of one of the branches of the Mekong... on the ferry that's between Vinh Long and Sa-Dec... in the great plains of mud and rice... of southern Indochina... the plain of the birds.
Él era el que cruzaba el Mekong ese día... hacia Saigón.
He's the one... who was crossing the Mekong that day... towards Saigon.
Sólo conozco esto - Mekong, Saigón.
I only know here... the Mekong, Saigon.
El Mekong se comerá los pies de un gruñido justo al lado de las piernas.
The Mekong will eat a grunt's feet right off his legs.
Jefe, el Mekong acaba de regresar.
Chief, the Mekong just came back.
Mekong, corto.
Mekong out.
Voy a mi reunión con el jefe O'Brien y la teniente Dax en la Mekong.
I'm on my way to meet Chief O'Brien and Lieutenant Dax at the Mekong.
Mekong a Río Grande.
Mekong to Rio Grande.
Salga, Mekong.
Break off, Mekong.
Rio Grande a Mekong y Orinoco.
Rio Grande to Mekong and Orinoco.
Aquí Mekong.
Mekong here.
Minitrasbordador Mekong de la Flota Estelar.
Starfleet runabout Mekong.
¿ Cuánta ventaja le llevamos al Mekong?
How much lead do we have on the Mekong?
¿ Situación del Mekong?
Status of Mekong?
El Mekong ha ajustado su curso a un rumbo idéntico.
Mekong has adjusted course to identical heading.
El Mekong está a dos minutos, un segundo de esta nave.
The Mekong is two minutes, one second behind this vessel.
Computadora, identifique la nueva ruta del Mekong.
Computer, identify Mekong's new heading.
Actividad de entrada y de salida del transportador del Mekong.
Monitor transporter activity to and from the Mekong.
Debemos ir al Mekong.
Right now, we have to get you back to the Mekong.
Hacíamos un reconocimiento en el húmedo delta del Mekong.
We were on recon in a steaming Mekong delta.
Mekong, amigo mío.
Mekong, my friend.
Mekong.
Mekong.
- Es Mekong. Whisky.
" It's Mekong - whiskey.
Bajar por el río Mekong... y cruzar hacia Tailandia, la libertad.
To float down the river to the Mekong, and then cross to freedom in Thailand.
A mis espaldas fluye el Mekong, o "el gran lodoso".
Behind me is the Mekong. We called it "The Big Muddy".
Estás en el Mekong Delta, vietnamitas por todos lados.
All right. You're in the Mekong Delta. V.C. everywhere.
Aunque la mayoría de las tropas Vietcong había logrado escapar por el Mekong,... hubo más de 10.000 bajas del NVA y FLN.
Although most Vietcong troops had managed to escape across the Mekong,... there were over 10,000 NVA and NLF casualties.
Más al sur, otra formación amenazaba el delta del Mekong.
Further South, another formation threatened the Mekong delta.
Haung Nguyen, Mekong Delta, con putos gorilas.
Haung Nguyen, Mekong Delta, with a web-footed ape.
- Mira, chico tenía 22 años, y estaba borracho de whisky y alcohol tailandés.
- Listen, asshole I was 22 years old, I got shitfaced on Mekong whisky and Thai stick.
En México, en la tragedia de la guerra de Secesión, en Flandes y Argonne, en las selvas de las Filipinas y en Omaha Beach, en la nieve de Bastogne, en el delta del Mekong y en el asedio de khe Sanh.
In Mexico. In the great catastrophe of the Civil War. In Flanders and the Argonne.
Odo a Mekong.
Odo to Mekong.