Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mens
Mens tradutor Inglês
259 parallel translation
¡ Rey de Prusia! Mi querido suegro... Bueno, yo no te veo bailar en su boda todavía... poseía el raro don... con su forma entrañable y encantadora... de conquistar los corazones de la gente tumultuosamente.
King of Prussia my dear father-in-law... well, I don't see you dance on your wedding yet possessed the rare gift... with his endearing and charming ways to conquer mens'hearts by storm.
"Que las lenguas de los hombres está llenas de engaños".
Oui, that the tongues of de mens is be full of deceits.
Al vivir continuamente entre soldados era mejor que llevase ropa de hombre.
Having lived among soldiers it was more fitting for me to wear mens clothes.
Si señor ustedes hombres deben haberse olvidado sobre el picnic
Mus'be you mens forgot about de picnic.
¡ Tú, mofeta busca vidas, no tienes vergüenza, riéndote de esas pobres mujeres que rezan por sus hombres perdidos en la tormenta!
You low-lived skunk, ain'you got no shame, laughing'at them po'womens singing'for their mens los'in the storm!
- Yo no te he dicho nada, pero la mujer que tiene sólo un hombre, quizá lo tenga para protegerse, - pero cuando tiene dos hombres, está bien preparada para que uno sea acuchillado, - después los polis vienen y se llevan al vivo.
I ain'tellin'you nothin', but when a gal's got one man, she got him for keeps, maybe but when she got two mens, there's apt to be a carving',
Practicaban el "caro una sanguis unus" con mujeres que no eran la suya.
You practiced "caro una sanguis unus"... with other mens'women.
"Men sana in corpore sano".
- Mens sana in corpore sano.
Mens sana in corpore sano.
"Mens sana in corpore sano," eh?
"Mens sana in corpore sano."
A healthy mind in a healthy body.
Pero qué lindo que hayan todavía hombres que sufren por amor.
How nice that mens suffering for love still exist today.
Mens sana in corpore sano.
Mens sana in corpore sano.
"Mens sana in corpore sano".
Mens sana in corpore sano.
Déjale que coma.
Let him eat, eldmother! Mens sana in corpore sano!
Y el No. 5 era mío porque soy el único capaz de cubrir a dos hombres.
AND NUMBER 5 WAS MINE, 'CAUSE I'M THE ONLY ONE SOMEBODY CAN TAKE OUT 2 MENS.
No anda con otros hombres.
She don't run around with other mens.
Y los hombres blancos me persiguen. Es de noche y los hombres gritan. Y los perros quieren morderme.
It be night, and the mens be hollering and the coonhounds baying for blood.
Bien, hombres, juguemos.
All right, mens, roll'em.
Bien, hombres. Os estoy hablando.
All right, mens, I'm talkin'to you.
Tu mente trabajará lenta.
You mens bes'go slow.
No olvidéis el pic-nic.
Mus'be you mens forgot about de picnic.
Tiene razón, muchachos.
That's right, mens.
¡ Tú, mofeta busca vidas, no tienes vergüenza, riéndote de esas pobres mujeres que rezan por sus hombres perdidos en la tormenta!
You low-lived skunk, ain'you got no shame, laughing'at those po'womens whaf's singin'for their mens los'in the storm!
Yo no te he dicho nada, pero la mujer que tiene sólo un hombre, quizá lo tenga para protegerse, pero cuando tiene dos hombres, está bien preparada para que uno sea acuchillado, después los polis vienen y se llevan al vivo.
I ain'tellin'you nothin', but a woman who got jus'one man, maybe she got him for keeps, but when she got two mens, there's mighty apt to be a carving', den de cops comes in an'takes de leaving's.
Es un graffiti que vi en el baño de hombres, En letras rojas y grandes goteando.
Uh, it's the graffiti that I found on the mens'room wall in big dripping red letters.
Mens sana in corpore sano, perro.
Healthy mind, healthy body, dog.
Los hombres parecen mujeres y las mujeres parecen hombres.
Mens is womens, womens is mens.
Tenemos mil caras, pero no le diremos nada.
We're mens of a thousand faces, but we tell you zero.
Estás mintiendo.
Tu me mens.
Una chica no está segura en una familia de hombres.
Girl child ain't safe in a family of mens.
Les gustan las travesuras, ¿ verdad?
You little mens like to play a little games, don't you?
Wie lacht niet, die de mens beziet. "Quien no se ríe? , que el hombre lo mira".
Wie lacht niet, die de mens beziet.
Hombre.
Mens.
Los hombres, no hombre.
Men, not mens.
E oído a los hombres apostar.
[Mimicking Shevaun] " i am told mens are placing'bets...
Sobre él, y la inolvidable carrera que se había cobrado la vida de muchos hombres el Circo de la Muerte.
On him, and the unforgiving race which had claimed so many mens'lives... Death Circus.
Y tu podrías volver a vender tu trasero en los baños de hombres, querido.
And you can go back to selling your ass in the mens'room at the bus station, darling.
- Alguien me ha dicho que el sindicato se reunía donde Lively.
They told me that C.E. Lively's is where the union mens meet.
Tú podrías tomar el de hombres... yo el de damas, en el otro lado de la carretera.
You could take the Mens and I'll look after the Ladies on the other side of the road.
Este viene directo desde el rec center, Cerca del baño de los hombres.
This one comes from over by the rec center, near where the mens'room is.
Estos hombres parecen mi padre...
OOH, THESE MENS LIKE MY FATHER- -
Creo que puedo demostrar al juez que ambos tienen mens rea.
I think I can prove to a judge that both of these men had the mens rea.
¿ Qué demonios es eso de mens rea?
What the hell is a mens rea?
- ¿ Mens rea?
- Mens rea?
¿ Cómo hemos cogido ese mens rea?
How could we have gotten mens rea?
¡ Mens rea!
Mens rea!
"Mens sana in corpore sano".
Mel sana el corporesano.
La mente y el cuerpo son uno, todos los sistemas funcionan. mens sana in corpore sano.
Mind and body are one, all systems go, mens sana in corpore sano.
- Así es, los hombres iremos al picnic hoy..
That's right, mens.
- Tengo más hombres que ustedes.
I have more "mens" than you.
"Que las leguas de los hombres está llenas de engaños".
That the tongues of the mens is be full of deceits.