Translate.vc / Espanhol → Inglês / Metropolitan
Metropolitan tradutor Inglês
838 parallel translation
Cajera en el Metropolitan National Bank.
" Assistant cashier, metropolitan national bank.
Sí, trabajo en un banco, padre. El Metropolitan.
Well, I work in a bank, doctor... the metropolitan.
Tenor del Metropolitan de New York.
Tenor at the New York Met.
Hasta que no te inviten al Metropolitan de Nueva York no habrás triunfado tanto como tú crees.
Until you are asked to sing at the Metropolitan Opera House in New York.. You are not the big success you think you are.
Por cierto Schmidt Krauss, el barítono alemán y, Eisenbach, de Berlín cantarán en el Metropolitan.
Oh.. by the way. Schmitt-Krupps, the German baritone and Frieda Isambard, from Berlin.. Have been engaged for the Metropolitan.
Está viajando por Europa buscando estrellas para el Metropolitan.
He's traveling about Europe, picking up new stars for the Metropolitan.
A un hora de autobús del Berlín metropolitano, está, junto a las atractivas orillas del lago Müggel, cerca de los montes Müggel, en medio de juncos y bosques, el camping'Kuhle Wampe', la colonia de vacaciones más antigua de Alemania.
About one hour by bus from metropolitan Berlinset among the grass and woods on the inviting shores of Muggel Lake, not far from Muggel hills, is the tent colony Kuhle Wampe, Germany's oldest weekend colony.
El Museo de Arte Metropolitano lleva tras esto un montón de años.
The Metropolitan Museum of Art has been after this for years.
Es un Chippydale del Gran Teatro de la Ópera Metropolitana.
That's Chippydale, right from the Metropolitan Grand Opera House.
Explicar cómo se dirige un gran rotativo.
Explain to them how a great metropolitan daily is run.
La misma temporada que yo tenía un palco en el Metropolitan, ¿ eh?
The same season I had the box at the Metropolitan, huh?
- Sí. Lo esculpí en mármol y lo aceptaron en el Museo Metropolitano.
I've put it into marble, and it's been accepted by the Metropolitan Museum.
- Obras Benéficas Metropolitanas.
Metropolitan Charities. Did you hear that?
Tendremos un yate, caballos de carreras y dos palcos en el Metropolitan.
And we'll have a yacht and a string of racehorses and two boxes at the Metropolitan - one for each of us.
Tengo todas - las fuerzas de la policía tras la pista de "La llave de la noche"... que ha inutilizado los sistema de alarma de 12 establecimientos de la ciudad... no dejando ninguna pista más que el nombre provocando...
I've got the entire - Metropolitan police force on the trail of the mysterious Night Key, who has walked through the alarm systems of 12 business establishments in this city during the night, leaving no trace except the defiant note :
Nos esperan en Nueva York.
Do you realize the Metropolitan in New York City is getting nervous?
Para nada. Si quieres que baile, aclárale este asunto a Linda.
If you want me to dance at the Metropolitan... you go to Linda and clear this thing up.
El Metropolitan la ha cancelado por el escándalo... provocado por tu relación con esta mujer.
The Metropolitan has cancelled our engagement... because of the scandalous notoriety... occasioned by your association with that woman.
Damas y caballeros... no es a menudo que tengo el privilegio de presentar... a una artista tan distinguida como madame Kirsten Flagstad... estrella de la Metropolitan Opera.
Ladies and gentlemen, it isn't often that I have the privilege of introducing... such a distinguished artist as Madame Kirsten Flagstad, star of the Metropolitan Opera Company.
Dirigirá el Sr. Wilfred Pelletier de la Metropolitan.
Mr. Wilfred Pelletier of the Metropolitan will conduct.
Recuerdo cuando cantaba ópera Una noche era en el Metropolitan Opera de New York
I remember singing opera one night, it was at the Met in New York.
Y me pidió que invitara al Sr. Percy... diseñador en jefe de la Corporación Aeronáutica Metropolitana...
And he also asked me to invite Mr. Percy... who is chief designer at the Metropolitan Aircraft Corporation...
Asegúrese de que todos los sospechosos vayan mañana al aeropuerto.
Please make certain all suspects at Metropolitan Airport tomorrow.
¿ Cantarán en el Metropolitan?
Are you singing at the Metropolitan?
Quiere cigarrillos Metropolitan Club.
He wants some Metropolitan Club cigarettes.
¿ Metropolitan Club?
Metropolitan Club?
Confirmando mis reservas en el hotel Metropol.
About our reservations at the Hotel Metropolitan.
Bien dado que alguien se ha tomado tanto interés por mi bienestar creo que me quedaré en el hotel Metropol.
Well since some strange person has taken such an extraordinary interest in my welfare I think I shall stay at the Hotel Metropolitan.
Sherlock Holmes, hotel Metropol.
It says right there. Mr. Sherlock Holmes, Hotel Metropolitan.
No, me inclino a pensar que se trata de un mensaje. Y querían asegurarse de que estuviera en el Metropol para recibirlo.
No, I rather think they intended this as a message and they wanted to be sure that I'd be here at the Hotel Metropolitan to receive it.
Prefectura de Policía
METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
Prohibido que todo francés o súbdito francés abandone el territorio francés metropolitano o colonial para ponerse al servicio de un ejército extranjero.
All French nationals are banned from leaving French territory, be it Metropolitan or colonial, to serve in a foreign army.
Esto es el Metropolitan.
This is the Metropolitan.
- Jenny Tuffle en el Metropolitan.
Jenny Tuffle at the Metropolitan.
Canta en la Metropolitan Opera House.
No, Father. She sings at the Metropolitan Opera House.
Claro, no todos los días viene Genevieve Linden de la Metropolitan.
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day.
Ha conseguido la Metropolitan Opera House con toda su orquesta... dirigida por este tipo, Tommaso, o como se llame.
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Y ahora mismo nos esperan en la Metropolitan.
And they're waiting right now for us at the Met.
- ¿ En la Metropolitan?
At the Metropolitan?
Había una primera sesión de La Traviata en el Metropolitan.
There was a matinee of La Traviata at the Metropolitan.
- El Metropolitan.
- Metropolitan.
Nils Knudsen, de la Ópera del Metropolitan.
Nils Knudsen of the Metropolitan Opera.
Ese retrato se exhibe en el Museo Metropolitano de Nueva York.
There is such a portrait hung in the Metropolitan Museum in New York.
Nunca me he perdido un concierto suyo aquí.
I've never missed one of your concerts... within the metropolitan area, of course.
con la incómoda consecuencia de que sus apariciones públicas... tenían lugar siempre bajo la vigilancia de la policía.
With the inconvenient consequence that her public appearances were invariably made under the watchful eyes of the metropolitan police.
a veces en el Metropolitan Opera a veces en una pequeña universidad del sur.
sometimes it's the Metropolitan Opera sometimes it's a small Southern college.
Esta ciudad no depende de la policía metropolitana.
This area is out of bounds to the Metropolitan Police. - What?
Usted trabaja en el Banco metropolitano, ¿ no?
You work for the Metropolitan Bank, is that correct?
- Al aeropuerto.
- Metropolitan Airport.
Purvus y la chica van al aeropuerto. Tienen un avión esperando.
Purvis and the girl Metropolitan Airport chartered plane.
Llamen al aeropuerto.
Contact Metropolitan Airport.