Translate.vc / Espanhol → Inglês / Midget
Midget tradutor Inglês
1,164 parallel translation
- ¿ Un enano con un rayo laser?
A midget with a laser beam?
Y completando con el enano imitando Judy Garland.
And completing it with the midget imitating Judy Garland.
¿ Ese tipo de ahi es un enano?
- That guy over there, is he a midget?
Y fue alli donde conoci a Eddie, el Aqua-Enano.
And that's where I first met Eddie, the Aqua Midget.
¿ Era un enano azul?
He was a blue midget?
Era un enano buceador.
He was a diving midget.
Me siento como un enano a punto de enfrentarse al Dr.J.
I feel like a midget about to go one-on-one with Dr.J.
¡ No eres màs que un degenerado, enano, estúpido...! ¡ con sueños de grandeza!
You're nothing but a misguided, midget asshole with dreams of ruling the world!
No puedes aprender a ser real.
You can't learn to be real. It's like being a midget.
Asesinos en miniatura.
These are midget hit men.
¿ Ves a este gato pequeño, 411?
Do you see that midget-cat, 411?
Aquí estás tú, aquí está Giorigo. ¿ Y qué hace el enano de acá?
There's you, there's Giorgio... what's with the midget over here?
¿ Viste a un pequeño Hare Krishna enano en un árbol, flotando?
Did you just see a little Hare Krishna midget in a tree, floating?
¡ Es un enano extraterrestre!
It's a midget extraterrestrial!
Me juntó con una enana.
wound up with a midget.
- Me encantaría, Valentini, enano.
- I'd love to, Valentini, you midget prick.
Creia que habias cortado con ese enano.
I thought you broke up with that midget.
Fernando no es un enano.
Fernando's not a midget.
Había un enano.
There was a midget.
Definitivamente voy a comprar un arma.
Then he'll watch midget wrestling. Ooh. What time does it come on?
- Es un juego de niños, es un enano.
- It's a cinch, he's a midget.
- Para cerebros pequeños, como el tuyo.
- For midget brains, like you.
"enanos", "gordinflones", "gordinflones enanos" y "narizotas", sólo tenía una ambición :
"Dwarf", "chubby" "Chubby midget" and "big nose" had only one ambition :
Ay, caramba, qué significa esto vamos a tener que cancelar el concurso de lanzamiento de enano?
Aw, gee, does this mean we're going to have to cancel the midget tossing contest?
¿ Debería usar términos como bulbo púrpuro, casco de bombero enano, salchicha de amor y almeja barbuda?
So I should use alternative terms like... dick, wang, purple bulb, midget fireman's helmet... Iove sausage, and bearded clam?
El chulo que te consiguió a Mary Jane.
That of Mary Jane Kelly dirty midget!
Dirigiéndome al oeste en Harrison, en persecución de un enano en una de nuestras motos.
Heading west on Harrison in pursuit of a midget on one of our bikes.
Aquí viene mi pequeño sirviente... con los bocadillos.
Here comes my midget manservant... with the petit fours.
Aquí me conocen como "el pequeño".
They call me their midget down here.
Un mayordomo enano y calvo con un solo diente.
one bald-headed midget butler with one tooth.
¿ De qué otra manera puedo pilotear el Enano Blanco?
How else can I pilot White Midget?
El "Enano Azul" se ha cargado.
Blue Midget is loaded.
No es un enano, padre!
He wouldn't be a midget, Father!
No creas que tus compañeros MI5 vendrán a rescatarte por el Támesis con un submarino de bolsillo.
It's no use thinking your Ml5 mates will come up the Thames in a midget submarine.
No vuelvas a hacer eso, enano chiflado.
Don't you ever do that again, you mental midget!
Cállate tú, enano.
You shut the fuck up, you midget!
El enano debería irse, Bleek.
The midget should go, Bleek.
Yo soy el artista, enano hijo de puta.
I'm the artist, midget rat bastard.
Eh, enano.
Hey, midget.
Había un enano con un traje rojo y una mujer hermosa.
There was a midget in a red suit and a beautiful woman.
El enano dijo que mi chicle favorito estaba de moda, y que su prima era igual que Laura Palmer, y lo era.
The midget told me that my favourite gum was coming back into style, and didn't his cousin look exactly like Laura Palmer, which she did.
El enano bailó.
The midget did a dance.
¿ Dices que un enano les hizo esto?
- You tell me a midget did this to you?
Estoy buscando a tu amigo, el enano.
I'm looking for your friend. The midget.
¡ Te dije que no es un enano!
I told you he's not a midget!
¡ Y la lanza!
- Midget slam! - All right!
Yo, para un enano niño blanco, Todo está bien, Jamal... espiando en la casa con los hermanos.
Yo, for a midget white boy, you all right, Jamal... sneakin'in the house with the brothers.
¡ Hey! mira quién habla sabelotodo.
LOOK WHO'S TALKING, YOU MIDGET.
Creo que esos dos son una pareja hecha en el cielo enano.
I think those two are a match made in midget heaven.
Un enano.
A midget.
No, no fue un enano, pendejo.
No, it was no midget, pendejo via!