English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Military

Military tradutor Inglês

20,649 parallel translation
Lo que significa que es ex-militar.
Which means he's ex-military.
Pero el mundo militar es de hombres heterosexuales.
But the military is a straight man's world.
¿ Es usted militar?
So, you are military man?
Ella fue una de las primeras mujeres francotiradores en los militares.
She was one of the first female snipers in the military.
Tenía cuatro muertes confirmadas en Irak, luego echaron de los militares por golpear a un oficial superior.
She had four confirmed kills in Iraq, then got kicked out of the military for hitting a superior officer.
A la espera de juicio, usted se alojará bajo vigilancia militar en Fort Meade.
Pending trial, you'll be housed under military guard at Fort Meade.
La policía, la gente del ejercito... No sé.
The cops, the military?
El TL-682-militar de serie balón pie.
The TL-682 military-series walk ball.
Zeeb Pasha, un comunista con el que compartí celda en una prisión militar fuera de Ankara.
Zeeb Pasha, a Communist I shared a cell with in a military prison outside Ankara.
Así que es militar.
So it's military.
Te hecho venir aquí porque quiero dejar completamente claro... que se trata de una operación militar.
I had you come here because I wanna make it abundantly clear, this is a military operation.
¿ Sabe usted quién había Nez Rowan liberado de la custodia militar ¿ hace tres dias?
Do you know who had Nez Rowan released from military custody three days ago?
Pero el señor Reddington dice que ellos son una agencia privada de inteligencia militar que se especializa en operaciones demasiado sofisticadas o políticamente incorrectas para cualquier otra persona, como trabajar con Israel para sabotear el programa nuclear de Irán o negociar con terroristas para la liberación de rehenes... violando directamente la política exterior de Norteamérica.
But Mr. Reddington says they are a private military-intelligence agency who specializes in operations too sophisticated or politically incorrect for anyone else, like working with Israel to sabotage Iran's nuclear program or negotiating with terrorists for the release of hostages in direct violation of American foreign policy.
Potencias militares.
Military powers.
Normalmente me ocupo yo mismo, pero esto es una operación a nivel militar.
I usually take care of it myself, but this is a military-level operation.
Por lo tanto, Sheperd es una militar.
So, Shepherd's military.
Soy hijo de un militar.
Um, military brat.
Sí, quieren localizar y desactivar todos los satélites GPS militares de los Estados Unidos.
Yeah, they want to located and disable the U.S. military's GPS satellites.
- Desde tierra, los satélites militares son impenetrables.
- From the ground, the military satellites are impenetrable.
Esto es por lo general jurisdicción de la Policía Militar.
This is usually Military Police jurisdiction.
¿ Cómo es que un hombre muerto dispara contra una base militar?
How's a dead man shoot up a military base?
Nuestro Ejército tiene su historia con esto, usando soldados involuntarios para probar de todo de LSD a armas químicas.
Our military has a history with this, using unwitting soldiers to test everything from LSD to chemical weapons.
Si se trata de una operación militar, el Pentágono no nos dirán dónde están.
If it is a military operation, the Pentagon isn't just gonna tell us where they are.
Y en todos los casos, los primeros en responder en la escena fueron los mismos contratistas militares privados.
And in every case, the first responders on the scene were the same private military contractor.
Podría haber tomado horas a la Policía Militar el llegar al lugar del ataque.
It could've taken hours for the military M.E.s to arrive at the attack site.
Contratistas militares privados tienen el motivo para desarrollar estos fármacos para los mercenarios.
Private military contractors have the motive to develop these drugs for the mercenaries.
Este ataque fue coordinado, con precisión al estilo militar, definitivamente el modus operandi de Northlake.
This attack was coordinated, military-style precision, definitely Northlake's M.O.
Inteligencia militar.
Military intelligence.
- Topside persigue sus beneficios, los militares persiguen sus armas, y nosotros lo movemos todo desde dentro.
- Topside pursues its profits, the military pursues its weapons, and we steer it all from within.
Pronto serás un médico con el poder de un militar.
Soon you will be a doctor with the power of the military.
Militar los usa durante el combate en tierra para la comunicacion.
Military uses them during ground combat for communication.
De Pablo ex-militar.
Paul's ex-military.
Parece que la mayoría es de militares ausentes.
Apparently most of them are military absentees.
Si nuestros enemigos deciden soltar el disco contentará a nuestra armada y nuestros aliados tener la capacidad militar necesaria.
Jim, if our nation's enemies decide to drop the puck on hostilities, then our navy and our allies will be very glad we have the military capabilities we need.
Fuerzas armadas.
Military.
Es un principio de engaño militar.
Well, it's a principle of military deception.
El ejército bombardeó esas ciudades tratando de contenerlo.
Military bombed those cities trying to contain it.
Los fuegos artificiales que salían de tus tetas fue un gran tributo a los militares gais.
When you sang that one ballad and shot fireworks out of your boobs, that was such a moving tribute to gays in the military.
Si decido asegurar un ataque militar en Dinamarca, entonces lo haré...
If I decide a military strike on Denmark is warranted, then I will...
"Altos rangos han confirmado que toda la comunicación con Dinamarca ha terminado y que el ataque militar en el país ahora es inminente."
"Officials have stated that all communication with Denmark has ended and that a military strike on the country is now eminent."
Luego de graduarse, entró al ejército y luchó en la primera Guerra del Golfo.
After graduation, he went into the military and fought in the first Gulf War.
Pero me informan ahora que él tiene amplia experiencia militar
But I'm being told now that he does have an extensive military background
Controla drones militares usados para apoyar misiones militares.
It controls military drones used to support military missions.
Quería tratar de citas, No participe en una operación militar.
I wanted to try dating, not engage in a military operation.
Rahal vino al poder a través de golpe de Estado militar.
Rahal came into power via military coup.
Soy militar, también- - pero estos chicos, tipos como tu hijo, que responden mejor al guante de terciopelo que lo hacen el puño de hierro.
I'm military, too- - but these guys, guys like your son, they respond better to the velvet glove than they do the iron fist.
Un contratista militar privada comprar mi pequeño negocio de bebidas energéticas.
A private military contractor buying out my little energy drink business.
Uh, que son un contratista militar privado.
Uh, they're a private military contractor.
Ya sabes, lo que pasa con los contratistas militares privados es que les encanta gabbing con extraños acerca de lo que hacen.
You know, the thing about private military contractors is that they love gabbing with strangers about what they do.
Los militares esperaron que viniéramos a tierra.
Strand : The military waited for us to land.
Si, señor, estos son nuestros secretos militares y toda la informacion clasificada ok, bien este el programa drone en aqui, puede matar a cualquiera remotamente aqui estan las llaves gracias en aqui, el satelite de vigilancia
So, I can do whatever the fuck I want in here now, right? Yes, sir. Here are all our military secrets and all classified information.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]