Translate.vc / Espanhol → Inglês / Miracles
Miracles tradutor Inglês
2,734 parallel translation
Pero los milagros suceden.
But miracles do happen.
Los médicos hacen milagros todos los días.
Doctor's perform miracles everyday.
Quizás sabes lo que significa, pero necesito saber que sabes que no tienes que esperar mis milagros habituales.
Maybe you know what that means, but I just need to know that you know not to expect my normal miracles.
Por supuesto la televisión no puede hacer milagros como estos todavía.
Of course, television can't perform such miracles as this, yet!
Al abrir una revista si ves la mano de una mujer... es posible que sea la mía.
When you open the magazine and you will see a woman's hand... It can not be my hand. - Show me the miracles.
Tienes el poder de hacer milagros.
You have the power to perform miracles.
Sin embargo, los milagros ocurren constantemente.
However, miracles happen constantly.
Juntos podemos hacer milagros.
Together we can achieve miracles.
Sí, sí, hay milagros en todo nuestro alrededor.
Yeah, yeah, miracles are all around us.
Sin deseo, no hay esperanza.
Where there are no wishes, no miracles happen either.
Sin deseos, no hay esperanza.
Where there are no wishes, no miracles happen either.
Sin deseos, no hay esperanza...
Where there are no wishes, no miracles happen either...
Si tienes deseos, acabaran cumpliendose.
If one wishes, miracles happen...
Tenemos la vida de Cristo, los milagros, por ejemplo, tenemos la pesca milagrosa.
We've got Arian pictures, mosaics. We've got the life of Christ, miracles, we've got the miraculous draught of fishes, for instance.
Tampoco creía en la inmortalidad del alma o la existencia de milagros.
Nor did he believe in the immortality of the soul or the existence of miracles.
Los milagros no significan nada.
Miracles, by their definition, are meaningless.
De los milagros.
Miracles.
# Because they say that miracles never cease #
# Because they say that miracles never cease #
Por supuesto, tenías buenas intenciones... pero no puedes hacer milagros, no tú.
Sure, you meant well... but I can't do miracles, neither can you.
Milagros.
Miracles.
( Frankie ) Mi abuela siempre me dijo que Dios obra sus milagros través de los humildes, no los poderosos.
( Frankie ) My Grandmother always told me that God works his miracles through the meek, not the mighty.
¿ Son los milagros realizados
♫ Is the miracles you make ♫
Verás milagros.
You will see miracles.
Hartman Hughes, nos recordaste que hay que creer en los milagros.
Hartman Hughes, you reminded us to believe in miracles.
¿ No ha sido una semana de milagros?
Has it been a week of miracles or what?
Hay un mago grande y poderoso allí, y dicen que puede hacer milagros, así que me llevará de regreso a Kansas.
There's this great big, powerful Wiz and they say he can do miracles, so he's gonna get me back to Kansas.
Debiste pensar que los milagros me eran fáciles
You must have thought that miracles came easy to me
Bueno, para pedir milagros.
- Well, to ask for miracles.
Yo no creo en los milagros.
I don't believe in miracles.
Durante el período que estuvo aquí... ni Cristo en ninguna provincia de Jerusalén hizo tantos milagros :
In such little time... not even Christ in Jerusalem worked so many miracles :
¡ Santos los milagros!
Holy the miracles!
No creo en milagros.
I do not believe in miracles.
Porque la gente necesita milagros.
Because people need miracles.
Piensa en todos los milagros que realizamos.
Think about all those miracles we pulled off.
Hablando sobre milagros.
Talk about miracles.
¿ Los milagros?
Miracles?
¿ Milagros?
Miracles?
Entonces ¿ cree que los llamados milagros de la Iglesia Católica, las apariciones en Lourdes, en Fátima, son casos de materialización espiritual?
And so you believe that the miracles of the Catholic church, like apparitions of Our Lady in Lourdes and Fatima, are examples of spirit materialization?
Los milagros los hacen los santos, ¡ no mentirosos como Chico!
Miracles are performed by saints, not liars like Chico.
La ciencia algunas veces hace milagros
Science sometimes works miracles.
Sacerdote, ¿ qué pasa con los que no creen en milagros..
Priest, what about those who do not believe in miracles..
¿ Recuerdas cuando nos conocimos, y me dijiste que debería dejar de perseguir milagros y debía ir a casa y disfrutar de mis hijos,
Do you remember when we first met, and you told me that I should stop chasing miracles and should go home and enjoy my kids,
Arty de banda de punk rock, quemó los diptongos, denegó acusaciones de que los milagros en el escenario no son más que un truco publicitario.
Arty punk-rock band, burnt the diphthongs, denied accusations that their onstage miracles are nothing more than a publicity stunt.
Pago por milagros.
Paying for miracles.
Hace 2 años se la dio a la restauración de Spencer y, en ésta, has hecho milagros.
He gave it to the Spencer restoration two years ago and you have done miracles here.
Los dos hemos hecho milagros en ésta.
We have done miracles here.
Una llamada de ella puede hacer milagros.
One phone call from her can work miracles.
Quieres decir que aún crees en milagros.
You mean you still believe in miracles.
Siempre hay milagros, descubrimientos.
There are always miracles, new discoveries.
Hay milagros más allá de la ciencia médica.
There are miracles beyond medical science.
Además, dicen que los milagros ocurren haciendo el Camino de Santiago.
Also, they say that miracles occur by the Camino de Santiago.