English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Modelo

Modelo tradutor Inglês

13,581 parallel translation
En realidad, mi punto es este nuevo modelo, que tiene memoria.
Actually, my point is this new model, it has memory.
O un modelo.
Or a model.
El singlete de Higgs percibe la dimensión extra, que en este modelo de juguete, es el rizo que vemos.
THE HIGGS SINGLET PERCEIVES THE EXTRA DIMENSION, WHICH IN THIS TOY MODEL, IS THE LOOP THAT WE SEE.
Seríamos un modelo tan increíble para un niña pequeña.
You would be such an amazing role model for a little girl.
El nuevo modelo manejará docenas de genomas en un solo día.
The newer model will handle dozens of genomes in a single day.
Siempre me ha gustado ese modelo.
I always loved that model.
Bueno, tenemos el siguiente modelo de generación en orden. ¿ Hay algo de malo en ello?
Well, we have the next gen model on order. Hmm. Is there something wrong with it?
¿ Y el siguiente modelo de generación no vive con su promesa?
And the next gen model doesn't live up to its promise?
Disfruto de un buen partido de polo tanto como cualquier élite previamente colonizada, y nunca me atrevería a emitir un juicio sobre el coeficiente intelectual de una modelo de ropa interior.
( Quami ) I enjoy a good polo match as much as any previously colonized elite, and I would never presume to pass judgment on the IQ of an underwear model.
No. ¿ Por qué los hombres deberían ser los únicos que llegan a comerciar en su camino por una modelo más nueva durante una crisis de mediana edad?
No. Why should men be the only ones who get to trade in their ride for a newer model during a mid-life crisis?
Es un modelo para representar conexiones sociales.
It's a model for representing social connections.
Ya sabes, eres como un modelo a seguir.
You know, you're like a role model, Mike.
- Y Juliette no es un modelo a imitar.
- And Juliette Barnes is not a role model.
Juliette Barnes es un modelo a seguir para las mujeres jóvenes del mundo... y me disculpo por toda la atención negativa... que le traje debido a mi comportamiento.
Juliette Barnes is a role model for young women everywhere, and I am sorry for any negative attention I may have brought upon her by my behavior.
Desde trabajos inofensivos como modelo... y aparecer en aplicaciones para teléfonos, hasta lo mejor... fingir ser un médico de fama mundial por dinero.
From innocuous gigs like catalog modeling and appearing in instructional phone apps, all the way to the big leagues : pretending to be a world-renowned medical physician for cash.
Para Lovera, el modelo de soya OGM... es un buen negocio para Monsanto... pero malo para los pequeños agricultores.
Lovera thinks the GMO soy model is a good deal for Monsanto, but a bad deal for all small farmers.
Modelo Foxtrot, Julieta, Nueve, Nueve, Cuatro, Romeo, Dos.
Model Foxtrot, Juliet, Niner, Niner, 4
Es básicamente un modelo pequeñito.
He's basically a little model.
Pero si quieres que haga de modelo, tienes que hablar con su representante que no tiene porque nadie nos acepta como conjunto.
But if you want him to model, you gotta go through his talent agent, who I don't have because no one will accept us as a package.
Es una modelo rica y blanca y hasta a un tirado como tú le da pena porque canta sobre ser dejada, y eso es lo que tengo que hacer.
She's a rich, white model and even your poor ass feels bad for her because she sings about getting dumped, and that's what I have to do.
No, lo siento, no puedo. Eres muy guapo, como un modelo de Sunglass Hot, pero no puedo tener una relación en el trabajo.
I'm sorry I can't. but I shouldn't get in a relationship at work.
Este tío es mi modelo a seguir.
This guy's my role model.
Eres su modelo a seguir...
You're her role model...
Oye, ¿ qué pasa con el modelo?
Hey, what's with the model?
Eso es porque... - Este es el modelo deportivo RS - ¿ Lo es?
~ That's because this is the Sport RS model.
Es un paciente modelo.
Model patient.
Cada modelo se encuentra venir a través y, como, haciendo su pequeña cosa y luego dar su voto, y estoy viendo, como, rojo, rojo, rojo, y yo soy como, sí, obviamente.
Each performer is coming through and, like, doing their little thing and then giving their vote, and I'm seeing, like, red, red, red, and I'm like, yeah, obviously.
Cuando la gente me mira, no ven a una modelo.
When people look at me, they don't see a model.
- ¡ Quizá sea modelo!
Maybe he's a model!
¿ Es modelo?
Is he a model?
Definitivamente no es ningún modelo.
He's definitely not a model.
Bueno, si lo que buscas es tranquilidad, encuéntrala en el modelo de negocio.
Well, if you're looking for reassurance, find it in the business model.
Oh, sí... dos ciudadanos modelo a punto de saltar de la ciudad en mí.
Oh, yeah... two model citizens about to skip town on me.
No está aquí ahora mismo, pero ahí hay un pequeño modelo de él.
He owns the cops. He's, uh, not here right now, but there's a tiny model of him.
No fue hasta el año pasado... cuando me enteré del infame evento en Whitechapel, Londres, 1888... que un modelo mucho más grande tomó forma.
It was not until this past year when I learned of the infamous event in whitechapel, London, 1888 that a far larger pattern took shape.
Te veo de modelo.
I see you representin'.
No, esta modelo no luce bien.
No, this model doesn't look as pretty as the other one.
Aparentemente, están en máxima alerta porque un idiota robó un modelo anoche.
They're on high alert because some idiot stole this model last night.
Todavía estamos trabajando en el modelo, y no estamos tratando de poner fuera del negocio.
We're still working on the model, and we're not trying to put you out of business.
Y me imaginé, al diablo con ello, por qué no construir un modelo a escala y grabar las voces para todos los personajes?
And I just figured, the hell with it, why not build a scale model and record voices for all the characters?
Era un modelo especial para deportistas.
It was a custom-designed sports halter top.
Parece un modelo.
Looks like a model.
Desde ese día, Vikram se convirtió en mi modelo a seguir.
Since that day, Vikram became my role model.
Señor, voy a conseguir el modelo.
Sir, I'll get the blueprint.
Soy una modelo.
I'm a model.
La mitad del tamaño del modelo original de Primatech, con una batería del doble de duración.
Half the size of the original Primatech model, twice the battery life.
El chico puede ser, como un mago en las matemáticas o como, un músico prodigioso o quizás, no sé, el hijo de una ladrona de bancos convicta que está intentando tener su vida juntos y necesita un mejor modelo para su hijo.
This kid might be, like, a math whiz or, like, a musical prodigy or maybe, I don't know, the son of, like, a convicted bank robber who's trying to get her life together and needs a better role model for her kid.
Por supuesto que visitaba una prisión modelo un lugar donde los reclusos eran recompensados por su buena conducta.
Of course, I was visiting a model prison. A place for inmates who were being rewarded for their good behavior.
Un país que adoptó este modelo de OGM es Paraguay... donde el porcentaje de soya modificada... es mayor que el de ningún otro país del mundo. Estas plantaciones de soya se extienden... hasta donde alcanza la vista.
The scale of soy farms here stretches literally as far as you can see.
Este modelo está produciendo injusticias a gran escala.
This model is actually producing large-scale inequality.
Es como la niña modelo de G.U.
She's like the G.U. poster girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]