Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mono
Mono tradutor Inglês
12,468 parallel translation
Entonces debo ser el tipo más mono que has conocido.
Then I must be the cutest guy you've ever seen.
Si 17 años de prisión te enseñaron algo, es a vestir como un mono y a hablar como un chulo.
If 17 years of prison taught you anything, it's definitely how to dress like a monkey and talk like a pimp.
Excepto en la televisión, Cuando saltaste alrededor en un traje de mono.
Except on TV, when you jumped around in a monkey suit.
Mirad el mono.
Check out the jumpsuit.
Me duele reconocerlo, pero puede que Jerry tuviera algo con su teoría del mono.
It, uh, pains me to say it, but Jerry might have been onto something with his whole jumpsuit theory.
De cualquier forma, es obvio que sabía que algo estaba mal, y estaba intentando averiguar por qué su mono era erróneo. O eso supongo.
Uh, anyway, he obviously knew there was something wrong, and he was trying to figure out why he got the wrong jumpsuit, I'm guessing.
No les llevó demasiado tiempo quitarle el mono.
Didn't take them long to strip that jumpsuit.
Por qué, debe... haberse caído del mono.
Why, they must have... fallen off the jumpsuit.
Así que los contrabandistas esconden estos diamantes en sus trajes de Elvis, y todo lo que la TSA verá es un mono deslumbrante.
Okay, as I was saying, this convention's gonna end tomorrow, and all these Elvii are gonna be flying out together, right? So the smugglers hide these diamonds in an Elvis costume, and all TSA sees is a glitzy jumpsuit going by.
"tizón"... "mono", ¿ lo hizo él?
.. "coon"..... "monkey", did he?
Sería mono si "Bob siendo Bob"
It would be cute if "Bob being Bob"
Porque hoy es miércoles e hice un chiste muy mono sobre ropa interior.
Because today is Wednesday, and I made a really cute underwear joke.
Date cuenta del mono.
Note the coveralls.
¡ Mono!
- ( Children gasp ) - CHILD :
Si viste un mono tocando una tuba, no me hubiera sorprendido.
If you saw a monkey playing a tuba, I wouldn't be surprised.
¡ Es muy mono!
He's so cute! Aww.
Es una caricatura de una niña que tiene un mono y- -
It's a cartoon with the girl, and she has a monkey, and...
Un mono puede escribir la biblia, si le dejas suficiente tiempo.
A monkey will type out the Bible if you leave it long enough.
Mono?
Monkey? What?
¿ Qué? Mono de la espalda?
Monkey off your back?
Buena suerte con el mono.
Good luck going cold turkey.
Tu cerebro de mono lucha contra tu alma de culebra.
That's your monkey brain fighting your culebra soul.
Por lo visto al final tendrás que vestir el mono de prisión, ¿ eh?
Looks like you turned in your prison jumpsuit, huh?
Tú pareces muy mono.
You just look cute.
¿ Cómo es un galgo con mono?
What does a greyhound look like on a come-down?
Formaba parte de una minoría, un grupo considerado o bien cómico y ridículo, como el músico callejero con el mono, o bien peligroso e intimidante, como el hombre con la metralleta.
You were part of a minority group, one that was stereotyped as being either comical and absurd- - the organ grinder with the monkey- - or dangerous and threatening- - the guy with the sub-machine gun.
Tuve ganglios linfáticos del tamaño de pelotas de golf debido a una severa caso del mono de mi novio.
I had lymph nodes the size of golf balls due to a severe case of mono from my boyfriend.
El ir a la cárcel por primera vez, conseguir su primer mono.
Going to prison for the first time, getting your first jumpsuit.
Espero que ella sabe cómo accessorize un mono naranja.
I hope she knows how to accessorize an orange jumpsuit.
¡ Es el Mono Maynard!
It's Maynard the Monkey!
¡ Baila, mono, baila!
Dance, monkey, dance!
Este mono es pésimo.
This monkey sucks.
¡ Agarren al mono a la de tres!
Get the monkey in three!
Mono... creo que había ginger ale en esa bebida.
Monkey, I think there was ginger ale in that drink.
No te enfades conmigo porque debes vestirte de mono y hacer lo que yo diga.
Hey, don't be mad at me'cause you have to dress like a monkey and do whatever I say.
- Pensé que lo del mono era malo.
I thought the monkey thing was bad, but... [Groans] Wait.
Acabo de conocer a tu nórmico-barra-mono.
I just met your normie-slash-monkey.
"Perseverante" es una palabra importante para un hombre mono.
[Chuckles] "Tenacious" is a big word for a monkey man. [Cell Phone Chimes]
"Soy un mono que tenía un cóctel..."
I'm a monkey that had cocktail...
Mi mono se dejó llevar.
My monkey got carried away.
Vine a ver a un hombre por un mono.
I've come to see a man about a monkey.
Por eso necesitamos a un mono valiente para que vaya al espacio y traiga el SPR para poder instalarlo...
That's why we need a brave monkey to go up in space and get that RDS, so we can install it...
Pero conseguí una cápsula para mono en perfectas condiciones.
But I tracked down a monkey capsule in mint condition.
Suerte con tu misión. George Mono del Espacio.
Good luck on your mission, Space Monkey George.
George Mono del Espacio, ¿ estás listo para despegar?
Space Monkey George, are you ready for launch?
George Mono del Espacio, proceda.
Space Monkey George, proceed.
Estoy buscando a un hombre con un moño de samurai.
I'm looking for a tall man with a samurai bun.
Busco a un hombre alto con un moño de samurai en la cabeza.
I'm looking for a tall man with a samurai bun on his head.
¡ Sólo necesita su corbata de moño rojo!
He gets so uptight.
estas usando una corbata de moño?
You're wearing a bow tie?
♪ Todas tus esperanzas y sueños envueltos con moño
- Wrapped in a bow - Yikes!