Translate.vc / Espanhol → Inglês / Montön
Montön tradutor Inglês
1,427 parallel translation
Tuve un monton de orgasmos.
I had tons of orgasms.
Mi padre pilló un monton.
My dad got a bunch.
Acabo de trabajar en un desayuno loco, con fuentes de chocolate y esculturas de hielo flotantes y he pillado un monton de cosas.
So, I just bartended this crazy brunch... with chocolate fountains and floating ice sculptures. And I snagged us all kinds of hors d'oeuvres.
Organiza un monton de fiestas
He'll spin you at other parties.
Porque un monton de gente dice que huelen gracioso pero yo no lo creo.
'Cause a lot of people say they smell funny, but I don't think so.
- Tenemos un monton en casa.
- We've got plenty of those at home.
Bueno, sacaria un monton de primeros planos de alguien, como de cada pulgada de su cara, y despues las imprimiria a tamaño real, las fotocopiaria y despues con papel mache haria una mascara sobre la cara de la persona.
Well, I'd take a whole bunch of close-ups of someone, like every inch of their face, and then print those actual size, and photocopy them, and then papier-mache pieces over the person's face and make an actual mask.
Y te pagare un monton de pasta.
And I will pay you a shitload of money.
Aqui dice que fue una princesa guerrera que... que pateo un monton de culos y rompio muchos corazones.
It says here she was a warrior princess who... kicked a lot of ass and broke a lot of hearts.
Dios, sacame de este pueblo provincial son un monton de rurales
God, get me out of this hick town! What a bunch of rednecks!
Oh, es como si caminara sobre un monton de patos bebé.
Oh, it's like I'm walking on a pile of baby ducks.
Si, supongo que tengo un monton de cosas para responder.
Yeah, I guess I have a lot to answer for.
Yo deje un monton de gente
I've quit on a lot of people.
Oh, si, mezclé un monton de ellas y, tu sabes, hice mi propia fragancia
Oh, yeah, I mixed a bunch of different ones, and, you know, I make my own scent.
un monton de marineros finos.
TOM : A fine bunch of seamen.
Pienso que a este punto, antes que nos aparezcamos luciendo como un monton de, ya sabes, raros pintados, solo vamos a llevarnos el pote de pintura.
I think at this point, rather than show up looking like a bunch of, you know, weirdos with paint, we may just bring the pot of paint with us.
y quede aquí atrapada en medio de un monton de jugadores poderosos, y tengo que hacer mi movimiento.
I'm stuck here with a bunch of power players, and I've got to make my move.
por un monton de billetes verdes.
You know, we talked about voting Boston Rob out. We did, and I don't know if you were lying to me.
Eh, este monton de mujeres- - son muy intrigosas, y yo...
¶ Of memories still held in my mind ¶
Porque yo no voy a deprimirme porque haya un monton de musculos en el otro equipo. Aqui vamos.
You need to get that out of your head,'cause I'm not about ready to go down because there's a bunch of muscles on the other team.
Cuando los nativos nos llevaron al centro del circulo donde todo el mundo estaba girando al rededor de nosotros, fue muy abrumador para mi, y no se si era por la espectativa de que iba a comenzar o toda esa cosa, pero yo estaba... de verdad, que estaba que no podía contener las lágrimas. había un monton de indigenas
When the natives took us into the middle of the ring where everybody circled around us, it was really overwhelming for me, and I don't know if it was just the anticipation of getting started or the whole thing, but I was... really, I was moved to tears. LEANN : ( Vanuatuans shouting )
Raymond van Mechelen trae un monton de chicas rusas a belgica
Raymond van Mechelen brings a lot of Russian girls into Belgium.
Usted tiene una monton de alimentos.
I'll pack you a sack full of food to go.
No puedes enfrentarte a un monton de negras.
You can't just walk in on a bunch of angry black women.
- Bien, hay un monton más.
- Well, there's a bunch more.
Que monton de basura.
What a load of crap.
- Un choque y al monton de nieve.
- Shoved into the snowdrift.
Tengo que responder un monton de llamadas.
I have to answer a lot of calls.
Sorry, tengo un monton de cosas por hacer.
I have a lot to do.
- Hay un monton de peces en este mar
- There's lots of fish in the sea.
Tuvo las misma ventajas que tuve yo, un monton de ventajas.
He had the same advantages I had, which is a hell of a Iot of advantages.
No me gusto, asi que destrui un monton de lugares.
I didn't like it so I destroyed a bunch of places.
El gobierno de Berlin son un monton de cobardes.
The Berlin government is a hunch of cowards.
Solo un monton de cosas desagradables.
Just a bunch of disturbing things.
Un monton de basura, madre.
A bunch of bullshit, Mother.
Tienen un monton de ropa en su armario de arriba que deben revisar.
You have a bunch of clothes in your closet upstairs you need to go through.
Tu boca, gran gran monton!
Shut up, fatty fat, fat pants!
Sé que este es un estado de emergencia y hay un monton de rumores volando por ahi, pero...
I know it's a state of emergency and there's a lot is it true what they're saying?
Un monton de risas. Primero pensé que era un sueño pero las imágenes eran tan... Reales, tan claras.
Lots of laughter, and at first I thought it was just a dream but the images are so vivid.
Yo cambie un monton.
I've changed a lot.
Tuvimos esa charla un monton de veces, Y te puedo decir personalmente- -
We've had that talk dozens of times, and I could tell you firsthand...
Un monton de diversión.
Tons of fun.
Lois, no te preocupes acerca de eso Tengo un monton de nuevos shows grandiosos como...
Don't worry. I got a bunch of great new shows lined up.
Un beso frente a una camara y un monton de extraños Lo se
In-front-of-camera - room-full-of-strangers kiss. Wow! And it's not like you've kissed that many guys before, either.
- Escuché que juntaron un monton de dinero.
- l hear they raised a lot of money.
Hay un monton de trabajos que adoraría hacer, pero que no puedo por mi sexualidad.
There's loads of jobs l'd love to do but can't because of my sexuality.
No me gusta como suena, parece un monton de basura.
I don't like the sound of him, he sounds like a whole heap of bullshit.
Encontre un monton de pistas.
I found a lot of clues.
Me hicieron un monton de promesas estupidas ¿ que te hace pensar que NY sera diferente?
Made a bunch of bullshit promises. Made a bunch of bullshit promises. What makes you think New York could be any different?
¿ Imaginas como pudo llegar a mi monton?
I wonder how it got into my pile. Beats me.
Solo quiero coger un monton.
I just want to get a whole lot number.