Translate.vc / Espanhol → Inglês / Moody
Moody tradutor Inglês
1,419 parallel translation
Si no me pongo temperamental y cambio de idea o me distraigo y me pierdo en el camino.
Long as I'm not too moody to change my mind... or too distracted to lose my way.
No te enfades ni te pongas susceptible.
Don't go all moody and sensitive. That's for us.
Vamos Raven, ¿ campeonato de estados de animo?
Gee, Raven, moody much?
Me siento deprimida, así que voy a cambiarme la sangre.
You know... I feel moody. I think I'm gonna go change my blood.
Soy alterado y mal genio.
I'm uptight and moody.
¿ Estaba de mal humor o enfadada?
Had she been moody or upset lately?
- ¿ Recuerdas al guardia, Ron Moody? - Sí.
Remember our friend Ron Moody, the security guard?
Literatura, GMU, ¿ verdad? ¿ La de Moody?
GMU, Lit department, right?
Sí, Moody. Qué buen escritor.
Yes, Moody.
Ella ha estado muy voluble.
She's been all moody and stuff lately.
No sabía Jack, pensé que eras un tipo suave.
Gee, if I didn't know better, Jack, I'd think you were a moody guy.
Dicen que es algo temperamental.
You can tell he's sort of moody.
Ella es un poco malhumorada.
She's kinda moody.
- A vos, te hizo de mal humor.
- You, he made moody.
Que ya está con la vena gorda, mira, yo no tengo ganas de movida.
Check out Mr. Moody! I don't want any hassle.
Era un tipo anímicamente muy frágil.
He was a really moody guy.
Es tan temperamental.
He's so moody.
- Dios, es un tonto caprichoso, ¿ no?
- God, he's a moody bollocks, isn't he?
Así que regresamos al estudio y con la banda... empezamos a tirar del mismo carro musicalmente.
- Yeah, much more moody than the... - Serious and...
15. Un tipo arrogante... caprichoso, pseudo-intelectual.
A very arrogant kind of... moody, pseudo-intellectual.
¿ Qué cambia el hecho de ser un montón de chicas seleccionadas una a una?
You're all bad'n moody. Nothing. Glad you could stop by.
Ella está de mal humor, ella es hosco, y su actitud apesta.
She's moody, she's surly, and her attitude stinks.
Parece que tu esposa está un poco malhumorada.
Seems your wife's a little moody.
- Pareces estar de mal humor hoy Steve...
"You seem to be a bit Moody today, Steve. What's wrong?"
Dios, ojalá pudiera rastrear las salas con esos jóvenes machos, pero estoy viejo, atado, gastado, atrapado, oxidado clavado en una vieja y mohosa oficina con un mujer temperamental como compañía.
God, I wish I was hitting the wards with those young bucks, but I'm old, tired, spent, busted, stuck in a mouldy old office with just a moody woman for company.
- Tú lo ocultas con mal humor.
- Yours is to be moody.
- ¡ No estoy de mal humor!
- I'm not moody!
No quiero andar de mal humor.
I don't want to be so moody.
- Le gusta discutir, es irracional y temperamental.
- Argumentative, irrational, moody.
" Los últimos meses, Justin ha estado taciturno y retraído.
" For the past several months, Justin has been moody and withdrawn.
¿ Estaba retraído, temperamental?
Has he been withdrawn, moody?
Tiene temperamento.
He's very moody.
Soy así de voluble.
I'm moody that way.
Pensaba que estaban todos los que después llamaría "potentados de Salinas", y se veía ajeno a todo eso, así que era... un joven temperamental y oscuro.
He felt like there were all these, what he later called "Salinas fat cats..." and he saw himself as separate from that, so he was a kind of... moody, dark young man.
Es Ojoloco Moody.
It's Mad-Eye Moody.
- ¿ Alastor Moody?
- Alastor Moody?
Moody me lo dio, el día que tomamos un té.
Moody gave it to me. That day we had tea.
- ¡ Profesor Moody!
- Professor Moody!
Hoy el profesor Moody puso la Copa de los tres magos en el laberinto.
Earlier today, Professor Moody placed the Triwizard Cup deep within the maze.
- ¿ Tú eres Alastor Moody?
- Are you Alastor Moody?
Ése es Moody. ¿ Entonces quién es...?
That's Moody. But then who's...?
Ellary tiene una cautivante cualidad, como actriz, de ser responsable y considerada así como de un poco temperamental e inteligente.
Ellary as an actress has this lovely quality of being responsible and thoughtful and a little bit moody and intelligent.
Siempre había sido un hombre irritable,... pero quien lo conocía decía que se veía muy volátil... que llegaba al trabajo sin afeitarse, con la mirada turbia.
He'd always been a moody guy, but people who knew him said he became just increasingly volatile. Show up for work unshaven, looking blurry-eyed.
Se está engañando y es voluble.
She's deluding herself, and she's moody.
- Estas mudo esta noche.
- You're moody tonight.
¿ Pero qué te pasa hoy?
Why so moody today?
No tanto como Moody.
Not as much as Moody did.
Quién es Moody?
Who's Moody?
Moody Brown.
Moody Brown.
Está un poco de mal humor, ¿ no?
He's a bit moody, isn't he?
Alastor Moody.
Alastor Moody.