Translate.vc / Espanhol → Inglês / Moscow
Moscow tradutor Inglês
4,777 parallel translation
Citando información empleados del Metro de Moscú... están todos sellados herméticamente puertos en el taladro.
The Moscow authorities ordered the watertight doors shut, throughout the subway network for safety reasons.
Especificar listas de víctimas. Algunos de la familia, dirigida a los hospitales de Moscú dar el primer golpe.
The list get's continually updated and, many families of the injured have been send to the Moscow hospitals,
Aquí es lo que usted, querido excursionistas. Actualmente, la estación está peligro a nivel de condado,
Dear visitors of the Moscow Metro, this station is now a danger to the whole city.
Se cree que la retención es la única manera para evitar el colapso en el centro de Moscú.
The mayor believes it's the only way to prevent the collapse of downtown Moscow.
A la pequeña ciudad de Moscú.
Little town of Moscow.
Bienvenidos a Moscú, Idaho.
Welcome to Moscow, Idaho.
¿ Habíais estado antes en Moscú, chicos?
You guys ever been to Moscow before?
No en este Moscú.
Not this Moscow.
Tyler estaba en Moscú con un permiso de cinco días para visitar a su hermana.
Tyler was in Moscow on a five-day leave visiting his sister.
El Centro Nacional de Meteorología continúa vigilando la tormenta de Moscú, Potlach... Buenos días.
The National Weather Service is continuing the winter storm watch for Moscow, Potlach...
Los leones marinos de Moscú están en celo en esta época del año.
The sea lions of Moscow are horny this time of year.
Ravn quería que fuéramos un país comunista supervisados por Moscú.
Ravn wanted us to become a communist state supervised by Moscow.
- Los viajes a Moscú no eran fantasía.
The trips to Moscow are no fantasy.
- ¿ A Moscú?
- To Moscow?
Todo sobre su juventud, Moscú y la embajada soviética.
Everything about his youth, Moscow and the Soviet embassy.
Cuando yo era un niño, mi madre me llevó y a mis dos hermanos mayores a ver el Circo de Moscú.
When I was a young boy, my mother took me and my two older brothers out to see the moscow circus.
Ahora, había un elefante en el circo de Moscú llamado Gunta.
Now, there was an elephant in the moscow circus called gunta.
- ¡ Un golpe en Moscú!
- A hit on Moscow!
Son las 7 : 30 en Moscú.
It's 7.30 in Moscow.
Podrían terminar 1 / 3 en Moscú y 2 / 3 en Nueva York.
You could end up with 1 / 3 in Moscow and 2 / 3 in New York.
Moscú puede ser un futuro aterrador para alguien que no ha visto el mundo.
Moscow can be frightening for someone who hasn't seen the world.
Convéncele de ir a Moscú.
Talk him into Moscow.
¿ Moscú, Elizabeth?
Moscow, Elizabeth?
Entiendo por qué quieres ir a California en vez de a Moscú, por supuesto.
I understand why you want to go to California instead of Moscow, of course.
Pero tenemos que llevarle a Moscú, Philip.
- But we need to get him to Moscow, Philip.
¿ Hay chinos en Moscú? ¿ Ves?
They got Chinese in Moscow?
Moscú es precioso.
Moscow is beautiful, it's cosmopolitan.
No creo que Moscú cambie de idea.
I don't see Moscow changing their minds.
En este momento, tres Agentes de la KGB de alto rango están siendo objetivos en Moscow, incluio Viktor Zhukov, líder del Directorio "S"
At this moment, three high-level KGB officers are being targeted in Moscow, including Viktor Zhukov, head of Directorate "S."
Moscú está decidido a terminar la escalada de violencia por ahora.
Moscow's decided to end the escalation of violence for now.
Moscú dice que no podemos dejar que esta espiral se salga más de control.
Moscow says that we can't let this spiral any further out of control.
Moscú está equivocado.
Moscow is wrong.
Solo ocurrirá, como pasó para la gente que masacraste en Moscú.
It will just happen, just like it did for the people you slaughtered in Moscow.
Esos generales que murieron en Moscú no eran inocentes.
Those generals who died in Moscow weren't innocent.
Por las muertes de los Agentes de la KGB en Moscú.
Because of the deaths of the KGB agents in Moscow.
... embarcado a Moscú, contenerme como su perro con correa corta?
- - ship me off to Moscow, bring me to heel like your dog on some short leash?
La Central te quiere en Moscú el martes.
The Centre wants you in Moscow Tuesday.
Podría ir a quedarme con mi tío en Moscú.
I might go stay with my uncle in Moscow.
- En Moscú.
- In Moscow.
Quizás ya esté en Moscú...
He might be in Moscow already...
Estudió en la Ingeniería de Moscú Academia.
Studied at the Moscow Engineering Academy.
Hay documentos, sensible documentos, enviados entre la embajada y Moscú.
There are documents, sensitive documents, sent between the embassy and Moscow.
- El diseñador de ropa más importante de Moscú.
Moscow's preeminent dress designer.
Tendría que traer a gente de Moscú.
I'd have to bring people in from Moscow.
Verónica, la morena es una antigua detective de Narcóticos en Moscú.
Veronica, the brunette, was a former Moscow narcotics detective.
- ¿ Qué tan lejos está Moscú?
How far is it to Moscow?
Cuando los rusos se rindan mañana, nunca iremos a Moscú.
When the russian capitulates tomorrow, we'll never get to Moscow.
Kiev pronto caerá, y ya solo son 500 Kilometros para Moscú.
Kiew will fall, and it's only 500 Kilometers to Moscow.
Si no estamos en Moscú en seis semanas, nos congelaremos hasta morir.
If we're not in Moscow in six weeks, we're going to freeze to death.
Yo... no iré a Moscú.
I won't take to Moscow.
¿ Le has dicho lo bonito que está Moscú en primavera?
You tell him how lovely Moscow is in the spring?