English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mta

Mta tradutor Inglês

117 parallel translation
Un hombre descompuso tu automóvil y luego... te siguió hasta la estación.
A man fixed your car so it wouldn't start then followed you into the MTA station.
Y dejar a la gente que opinara sobre ello, digamos... dos semanas, y tras ese período de dos semanas, tendrían... ya sabes... resultados sobre papel, y... creo que la MTA quedaría en evidencia
- And let people vote on it, let's say a two-week period, and after the two-week period, they'll have the results in the paper, and I think the MTA will be embarrassed.
La MTA lo rechazó y declararon : "No, ya que si metes a un perro en la cochera, el perro podría pisar el tercer raíl"
The MTA rejected it and they said, no, that if you put a dog in the yard, the dog would step on the third rail.
Como resultado de contar esta historia en incontables ocasiones, impliqué a la MTA en la construcción de una valla alrededor de la primera de 19 cocheras
As a result of telling that story innumerable times, I embarrassed the MTA into building the fence around the first of 19 yards.
Y yo le estoy diciendo que esos candados son cosas del distrito.
And I'm telling you that those lockers are MTA business.
Napoleón esta vivo y sano y está trabajando para el distrito.
Napoleon is alive and well and working for the MTA.
La MTA no se responsabiliza por la ciudad.
MTA does not answer to the city.
No podemos ni confirmar ni negar que that Gary Soneji... estuviera involucrado en el incidente del MTA esta mañana.
We can neither confirm nor deny that Gary Soneji... was involved in the incident on the MTA train this morning.
Los sospechosos están ingresando a la estación de tren de Pershing Square.
Suspects are entering the Pershing Square MTA station.
- Necesito los planos de MTA para Plaza Pershing. - ¿ Para qué?
- I need MTA schematics of Pershing Square.
( MTA - Metro de Los Angeles )
- What's going on?
Leí sobre un tipo que sube al metro aquí y muere.
I read about this guy, gets on the MTA here, dies.
Un hombre sube al metro aquí en L.A. y muere.
A guy gets on the MTA here in L.A. and dies.
Lenny es el mejor mecánico de la MTA.
Lenny, the best mechanic in the whole MTA.
Tim Felson, MTA.
- Tim Felson. MTA. - Ronnie Lobell.
Alerta a los de MTA. Diles que tenemos a un hombre caucásico, de unos 20 años viste una chaqueta marrón y lleva un bolso negro. Y está siendo sacado de la estación contra su voluntad.
Tell'em we've got a Caucasian male, early 20s, wearing a brown jacket, being taken from here against his will.
Todos los del tren eran de la MTA o policías encubiertos.
Everyone on the train were either MTA employees or undercover cops.
Los participantes del ejercicio fueron empleados de MTA o de la policía.
The drill participants were all MTA employees or law enforcement.
Es fácil conseguir un abrigo de MTA.
MTA windbreaker's easy enough to get your hands on.
Ella se bajó del autobús, cruzó la calle con los audífonos puestos.
She got off the MTA bus, walked across wearing her headphones.
Ok, llamaré a los de transporte urbano, pasaré la tarjeta del metro y me centrare en sus paradas
Ok, I'll call the MTA, I'll run the metro card and concentrate on her stops
Y dijo que oyó un metro pero comprobé el mapa del MTA y el tren más cercano cruza a cuatro manzanas de allí
And she said she heard subway sound but I checked the MTA map the closest train crosses four blocks from there
Nos informan que el alcalde y la Autoridad Metropolitana de Tránsito suspenderán el servicio de metro en Manhattan hasta nuevo aviso.
And this just in. We are now learning that the mayor and the MTA are suspending all subway service in Manhattan until further notice.
Me comuniqué con la MTA.
i contacted the m. t. a.
¿ Llamaste a tráfico?
You call MTA?
Jefe, conseguimos comunicación con el director Shepard y el comandante Skinner
Boss, I've got a f eedfrom mta with director shepard and commander skinner.
Un tren sin mando, pasando las estaciones, llamó la atención de las autoridades.
Reports of an empty train blowing through stations caught the MTA's attention.
Trabajaba algunos turnos en el MTA.
I was working steady shifts at the MTA.
Los autobuses vuelven a atacar.
Goddamned MTA strikes again.
El equipo de negociación ha llegado a la Central Metropolitana para determinar si es una iniciativa terrorista.
The Hostage Negotiation Team has just arrived at MTA headquarters to determine if this is a terrorist enterprise.
Creía que eras una especie de pez gordo.
I thought you were some sort of MTA big shot.
Y no es culpa de la empresa.
And it's not, you know, it's not the MTA's fault.
Bueno, te lo contaré al llegar a casa pero estoy en todo este lío y quieren investigar a todos los involucrados de aquí.
I'll tell you about it when I get home but I'm in the middle of it now and they wanna do background checks on everybody involved here from the MTA.
Soy Walter Garber, de la MTA.
- This is Walter Garber, MTA. - How do you spell that?
Dan McWilliams, MTA.
Dan McWilliams, MTA.
Estaba molesto por un tipo en la oficina de MTA.
He was upset about a guy at the MTA office.
- Él habla de MTA.
- He's talking about the MTA.
El MTA, quizá.
The MTA maybe.
MTA ORIENTA 1.
~ And Michael, you would fall ~
INTRODUCCIÓN 2. HISTORIA DE MTA
~ And turn the white snow ~
El servidor que abastece esa señal... está en un sublink dedicado para prevenir una sobrecarga.
MTA's providing that feed on a dedicated sublink to prevent a server overload.
Las autoridades de tránsito lo amonestaron por manosear a las mujeres que trabajaban con él.
Mta canned him for feeling up females That he worked with.
Bueno, la MTA despidió a Griegs por abusar sexualmente de empleadas mujeres.
Well, the mta fired griegs for sexually abusing Female employees.
Tenemos a la Autoridad de Transporte, a la compañía eléctrica, y a la fuerza de tarea en el mismo lugar, todos informados y coordinados.
Got the MTA, electric company, Joint Task Force... everybody in the same place, so we're all up to speed and coordinated.
Estas 500 cámaras nuevas serán otra herramienta para proteger a los cinco millones de pasajeros del transporte público.
These 500 new MTA cameras will give us another tool in protecting our 5 million daily transit riders.
Código 1085.1 de la Autoridad Metropolitana de Tránsito, Sección 5.
- MTA Code 1085.1, Section 5.
No se dieron nombres... aunque fuentes aquí identificaron al perpretrador de Nueva York... como Will Lerner, un conductor MTA de Long Island, sin familia.
No names have been released although sources here have ID'd the New York mother ship perpetrator as Will Lerner, an MTA driver from Long Island, no family.
Tal vez la MTA pueda encontrar dónde se bajó.
Maybe the mta can find where she got off.
Pero la empresa de autobuses dice que la ruta son solo 57 minutos.
But the MTA says the route's only 57 minutes.
Hagan que la unidad de rieles contacte a MTA y corten la energía al tren en la próxima estación.
... and shut it down at the next station.
Tránsito, zona centro.
MTA, downtown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]