Translate.vc / Espanhol → Inglês / Murderers
Murderers tradutor Inglês
3,001 parallel translation
¡ yo trataba con estafadores, ladrones, asesinos y bandidos!
I dealt with con-men, thieves, murderers, gangsters!
Atrapando criminales.
Of catching murderers.
Lo complicado que puede ser, cómo podemos guardarles rencor, incluso odiarlos a veces, - pero que eso no nos convierte en asesinos, ¿ sabes? - Sólo en hijos de alguien.
how we can resent them, even hate them at times, but it doesn't make us murderers, you know?
Haciendo suposiciones es como capturo asesinos.
Making assumptions is how I catch murderers.
No son asesinos.
They're not murderers.
No sois asesinos.
You're not murderers.
- Probaremos que estos cargos por homicidio no son más que un intento de distraer al público americano de los verdaderos asesinos, los operadores de aviones teledirigidos que...
- We will prove that these murder charges Are nothing but an attempt to distract The american public from the true murderers,
Tú defiendes a violadores y asesinos.
You defend rapists and murderers.
Asesinos caminando por las calles, conductores ebrios y me molestan por hablar por celular.
Murderers walking the streets, drunk drivers and I get hassled for talking on my cell.
Más asesinos asesinando, más drogadictos drogándose, más exhibicionistas, exhibiéndose.
More murderers murdering', more druggers drugging', more flashers flashing'.
Sí si lo usas para liberar asesinos.
It is if you're using it to free murderers.
Y estoy llamando en puertas de sospechosos de asesinato.
And I'm knocking on doors of suspected murderers.
Que no se llevan a ladrones de gallinas, se llevan a asesinos, Sátur.
They don't take chicken rustlers, they take murderers, Sátur.
Los asesinos, violadores, pederastas... y morosos de casinos no salen bajo fianza.
Murderers, rapists, child molesters and casino deadbeats... no bail.
¿ Qué pasa...? ¿ Hay hacinamiento en las cárceles que están liberando a los asesinos?
What's up... are the prisons overcrowded so they're cutting loose the murderers?
Antes de la revolución, y después de cumplir la condena, asesinos y matones se establecieron con los Yakutos
Before the revolution murderers and thugs were settled among Yakuts after they served the sentence.
Para asegurarse de que traficantes de armar como Cody Dennis, no puedan vender sus armas a asesinos.
It's to protect you. To make sure gunrunners like Cody Dennis can't sell their guns to murderers.
Los asesinos no son siempre racionales.
Murderers aren't always rational.
Muerte a todos ellos, a estos asesinos!
May these murderers perish!
Somos secuestradores y asesinos.
We're kidnappers and murderers!
¡ Asesinos!
Murderers!
Políticos, asesinos, gente influyente.
Politicians, murderers, people of influence.
Los Yanquis de 1927, Ruth, Gehrig La Fila de Asesinos, el mejor equipo que ha habido.
The 1927 Yankees, Ruth, Gehrig Murderers'Row, some people still say the best team ever.
Ya sabes violadores, asesinos abusadores de niños.
You know rapists, murderers child molesters.
Estos son asesinos.
They are murderers.
No son asesinos.
Not murderers.
Pornógrafos, falsificadores, asesinos, por supuesto.
Pornographers, counterfeiters, murderers, of course.
Nos ven como parte de un sistema que los oprime y desespera. ¡ Tenemos que rezar! Por el padre Lázaro... y por sus asesinos.
Cause they see us as part of the system which causes them pain and despair we have to pray first for father Lazaro... and then for his murderers but they're murderers and they took pleasure in it what do you want to do with these "pigs"?
Edward, todos ellos eran asesinos.
Edward, they were all murderers.
Pronto Argelia estará poblada sólo de víctimas y de asesinos y sólo los muertos serán inocentes.
Algeria will soon be populated only victims and murderers and only the dead are innocent.
Los Asesinos de la Cultura y del Alma del Cielo.
It means The Murderers of Culture and Heaven's Soul.
No somos asesinos.
We're not murderers.
Después de todos estos años no dejaremos que el nombre de nuestra familia caiga al suelo porque él hizo lo correcto por 2 asesinos ingratos. Especialmente al borde de su retiro.
After all these years, none of us were gonna allow... the good names of our family to go down... because he did what was right for two ungrateful punk murderers... especially on the verge of his retirement.
¿ Este tipo de criminales, tan salvajes, andaba en las calles y nosotros sin saberlo?
"Are these kind of criminals, " these kind of brutal murderers, wandering the streets, and we just didn't know it? "
¿ Dónde fueron tus muertos, Queequeg? ¿ Dónde?
Where do murderers go Queequeg?
¿ A dónde van los asesinos, Ahab? Estaba huyendo.
Where do murderers go Ahab?
Es que los asesinos perpetraron ya sus asuntos?
Is it the murderers come about their business already?
Bueno, están cerca de ser asesinos psicópatas.
Well, they're all right up to psychopathic murderers.
Son asesinos, Elena.
They're murderers, Elena.
Sin embargo, Australia ya no es mas una simple colonia penal para violadores y asesinos de Inglaterra.
But Australia is no longer just a penal colony for England's rapists and murderers.
- "Asesinos naturales", genial.
- "Murderers natural" great.
- Los mejores knish en Nueva York.
♪ I got you stuck off the realness ♪ ♪ we be the infamous, you heard of us ♪ ♪ official queensbridge murderers... ♪
Yo guardo mi pena para los familiares cuyos asesinos no podemos atrapar.
I save my pity for the families whose murderers we can't catch.
Resolviendo el asesinato de un fenómeno del béisbol... abonos de por vida.
Putting away the murderers of a baseball phenom- - season tickets for life.
Liam, esa gente son mentirosos y ladrones y tramposos y asesinos e incendiarios.
Liam, these people are liars and thieves and cheats and murderers and arsonists.
Dígame al menos que tienes una pista, algún tipo de linea en esos asesinatos.
Tell me at least you have a lead, some kind of line on these murderers.
. Asesinos!
Murderers!
Sabemos por su anillo, que los asesinos de Ardákian eran Demonios de la Sombra.
We know from her ring that Ardakian's murderers were Shadow Demons.
A un futuro cuando los más viles asesinos y villanos del universo se unirán bajo un solo líder.
To a future when the most vile murderers and deviants in the universe will become united under one leader.
Porque mis leyes de hospitalidad no se extienden a los asesinos de mi hijo.
My sense of hospitality does not extend murderers of my son.
Hay pocos homicidas por aquí y suelen ser pariente de la víctima así es como resulta no hay homicidios desconocidos es sólo un pariente que se enfadó con otro y le disparó, le mató y saben que irán a la cárcel por un tiempo.
Murderers come along once in a blue moon over here and typically, they're family related, I mean, it's just how it works out, we don't have strange killings, it's just some family member got upset with the other and shot him, killed him dead, and they know they gonna go to penitentiary for a while.