English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mére

Mére tradutor Inglês

3,772 parallel translation
Usando la semi-adoración, ella introduce al tiempo como un peso, un peso sobre los hombros del performer.
By the mere duration she brings time in as a weight.
¿ Creerías que esto es mera coincidencia?
would you regard it... as a mere coincidence?
Traducción : camelcigar.
♪ The mere idea of you
Los que saben dicen que Steven Levesque es más que un simple Rey Midas corporativo.
LINDA : Those in the know say Steven Levesque is more than mere corporate kingpin.
Esta noche casi has parecido una mera mortal.
You almost seemed like a mere mortal tonight.
El virus porno de hace cinco años, meros segundos, hasta una muerte segura.
Five-year-old porn virus, mere seconds until certain death.
Batallones enteros escapando a la simple vista de los gatos!
Entire battalions fleeing at the mere sight of the cats!
Apenas noventa gramos, activado por voz y con energía solar, el Solamyrge sabe a quién quiere llamar antes de que lo haga.
A mere three ounces, voice-activated and solar-powered, the Solamyrge knows who you want to call before you do.
El honor es un mero escudo funerario... y así concluye mi catecismo.
'Honour is a mere scutcheon. 'And so ends my catechism.'
Ella lo llama una simple indiscreción.
She calls it a mere indiscretion.
No soy sino un humilde recipiente, ofreciendo una mera prueba de su voluntad.
I am but humble vessel, offering a mere taste of their will.
Nadie lo verdaderamente importante se rebajaría a tratar con un simple chico.
No one of true importance would lower themselves to trade with a mere boy.
- La chatte de ta mere.
- La chatte de ta mere.
Prueba a todo el mundo que lo que sucedió fue un simple accidente.
Prove to the entire world that what happened was a mere accident.
¡ Vamos!
[Vega] C'mere!
Puede que os toméis esto a risa, como si no fuera más que un cuento de hadas.
This might get laughed off as a mere fairy tale.
Tu eras un mero asistente y yo te hice un director!
You were a mere assistant and I made you a director!
Ya estaba clasificado para los nacionales, así que era solo una mera formalidad.
I already qualified for the national bee, so this was just a mere formality.
- Roosevelt insistió en que los grandes capitalistas reconozcan que eran meros capitalistas.
- Roosevelt insisted that the big capitalists recognize that they were mere capitalists.
Pero la mera presencia de una señal no evita la responsabilidad...
But the mere presence of a sign does not insulate from liability...
Sin importar quién eres o de dónde vienes, un simple 0,5 por ciento de tu código genético es exclusivo tuyo.
No matter who you are or where you come from, a mere 0.5 % of your genetic code is unique to you.
No mires ahora, pero Muere-dith se está desquitando.
Don't look now, but mere-death is having a meltdown.
Ven aquí.
C'mere.
¡ Ven aquí!
Hey, c'mere!
Hace 5 años, BronStar compró Joa por escasos 700 millones.
5 years ago, BronStar took over Joa for a mere 700 million.
En el sector de los servicios finacieros, hay leyendas y luego hay gigantes que eclipsan estas meras leyendas.
In the financial services sector, there are legends and then there are giants who dwarf these mere legends.
Su mera presencia envía una señal a estas llamadas leyendas a hacerse un lado. ¿ Skip?
His mere presence sends a signal to these so-called legends to step aside. Skip?
En sólo 24 horas fue propiedad, empeñado por completo, por un pequeño grupo de participantes, que básicamente fue en un alboroto hacking.
Into mere 24 hours he was owned, pawned completely, by a small group of participants, who basically went on a hacking rampage.
Eso es mucho dinero por simple información.
That's a lot of money for mere information.
Que pocos meses después de que ella murió...
That mere months after she passed....
'¿ El mundo es un lugar demasiado bueno debido a su presencia en él? '
"World too much a better place for her mere presence in it"?
¡ Ven aquí, poli, ven aquí para que te pueda romper la cara!
C'mere, copper, c'mere, so I can break your face!
Nuestra victoria fue solo suerte.
Our victory was mere luck.
Creo que estás tan ocupada siguiendo tu propio plan que nos perdiste de vista a los meros mortales hace tiempo.
I think you're so busy looking down the road, that you lost sight of us mere mortals long ago.
Parece más que una simple coincidencia.
It seems like it's more than just a mere coincidence.
Y todo al coste de apenas dos vidas.
And all it cost was a mere two lives.
Bien, ven aquií, ven.
All right, c'mere, c'mere.
Es un simple garabato por detrás de un viejo mapa.
It's a mere scribble on the back of an old map.
No te he visto desde que eras una niña. en la procesión de ofrendas en St. Jude.
I haven't seen you since you were a mere slip of a thing, in the Offertory Procession at St Jude's.
Y no es por simple perseverancia.
It's not for mere plodding.
Quiero tomarme unos minutos para hablar de algo que está ocurriendo a solo 100 metros de este juzgado.
I want to take a few minutes to talk about something that is happening a mere 100 yards from this courthouse :
La verdad es que yo esperaba otra cosa, otra cosa más agradable, pero que hubiera sido una mera repetición.
I must admit I was expecting something else. Something more pleasant, but still a mere repetition.
Pensé que me consideraba un simple líder.
I thought you considered me a mere frontman.
No que lo necesites, pero los mortales...
Not that you need it, but we mere mortals...
Larga de los Mayas termine el mismo día de esta rara alineación de la Galaxia Vía Láctea?
Could the fact that the Maya Long Count calendar ends on the same day as this rare alignment in the Milky Way Galaxy be a mere coincidence?
Ven aquí.
C'mere you.
¡ Ven, ven aquí!
C'mere! C'mere!
Sino una simple sirvienta en el registro familiar.
But a mere servant in the family register.
El Yoo Ji Ho que conozco no es ese tipo de persona. ¿ Qué hace la fama por ti?
Yoo Ji Ho that I know is not such person. What does the mere fame do for you?
Viviendo una vida de mentira
Living a mere façade of life
¿ Las cosas simples que las palabras no pueden expresar?
Things mere words cannot express?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]