English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Même

Même tradutor Inglês

28 parallel translation
- No hay ninguna como ella.
Oh, Olga. Il n'y en a pas de même.
Et toujours la même chose " : Tengo.
Et toujours la même chose : "I got".
"La même chose en français".
La même chose en français.
C'est un chant que j'ai moi-même inventé, un chant qui est une poésie.
C'est un chant que j'ai moi-même inventé un chant qui est une poésie.
Oh, pero dígame, amigo mío El tren partirá de todos modos
- Oh, mais dites-moi, mon ami! - Le train partira quand même!
- Encore, la même chose.
- Encore, la même chose.
- "Pardon, c'est même nous."
Oui.
Debo agradecer el que Arbuthnot fume en pipa... para haber podido acabar de resolver este misterio.
Tout de même, I must thank the pipe-smoking Colonel Arbuthnot for a remark which finally resolved all my confusions about this this extraordinary case.
Iba a llamar para hacer como que hablaba de la obra, pero en realidad estoy sola y tengo una fea fantasía sexual con un tipo que se parece sorprendentemente a toi-même.
I was going to call and pretend to talk about the play, but actually l'm alone and having a small, not unsightly, sexual fantasy featuring a fellow who looks remarkably like toi-meme.
" Así que poplyashi la même!
So go to the same source!
La même cosa!
The same thing!
La Ley même gobierna la trayectoria de los minutos y la trayectoria de la Tierra alrededor del Sol!
The same law governs the trajectory of the bullets and the trajectory of the Earth around the Sun!
La ley même de la gravedad, la ley de la antigüedad de Isaac Newton!
The same law of gravity, Isaac Newton's ancient law!
¿ Cuántas veces tenemos que repetir esto?
Combien de fois doit-on répéter la même chose?
Ni aislado en el París de los siete pecados
Même tout êcartillê dans Paris aux sept pêchês
Ni dispersándome
Même en m'êpivardant
"¿ Le molesta?" C'est pas compliqué quand même.
"lt is OK?" C'est pas compliqué comme meme.
Tout de même, mademoiselle, hace tanto tiempo que ocurrió.
Mademoiselle, it is so long since it happened.
et vous les Anglais ne peux pas vous dire la même chose.
You English can't say the same thing.
Lord Boynton, comme meme.
Quand même.
Tous dans le même sac, pas de stress.
Tous dans le même sac, pas de stress.
'Plus c'estla meme, plus c'estla même chose ".
"Plus c'est la même, plus c'est la même chose."
De todos modos, amo a mi mago.
Il n'y a pas de même. Je l'aime, mon sorcier.
Los franceses dicen : "Plus ça change, plus c'est la même chose.".
The French say, "plus ca change, plus c'est la meme chose."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]