Translate.vc / Espanhol → Inglês / Míra
Míra tradutor Inglês
197 parallel translation
Tú míra ahora. ¡ Cuidado! .
Look at'em now, will you!
¡ Míra bien!
Take a good look!
¡ Oh, míra esto! ¡ Dios mío!
Oh, look at it!
Míra bien quién soy.
Take a good look at me
¡ Míra a estos paletos!
Look at those twerps!
Míra tu letrero.
Your sign up!
¡ Míra, mírala!
Look at her!
Míra. ¡ Mira tus zapatos, Eddie!
Look at - Look at your shoes, Eddie!
Bridget, míra.
Bridget, look.
Míra allí, querido!
Look at that, darling!
- Míra allí.
- Look right there.
Míra éste piso!
Look at this floor!
- Míra ésto.
- Look at that.
Al, míra ésto.
Al, look at this.
Solo míra a tu alrededor!
Just look at this joint!
Míra. Ya venden este muñeco de Leonard Zelíg.
They're selling this Leonard Zelig doll.
¡ Míra lo que hace!
Look at him!
Y ésto, míra, míra.
And this one, look, look.
- Hey, míra!
HEY, LOOK!
¡ Oye, míra eso!
Hey, watch it!
Míra cuantas luces hay en Belén...
Look at all those lights in Bethlehem.
¡ Hey, míra! ¡ Sin manos!
We'll go skinny-dipping.
- Míra.
- Look.
Míra esto, estoy corriendo.
Hey, look! I'm running!
- ¡ En nombre de Dios, míra eso!
- Holy shit! Look at that!
Míra, esto es un hecho, llevamos 2 temporadas, dando caña a todos aquí
Listen this is a fact right, past 2 seasons right, we have rumbled everyone in here
Vale, me acojono y qué, míra si me arrugo con alguien es porque alguien quiere pelear conmigo, ¿ verdad? , así de sencillo
Yeah alright I bottled it, so what, look if I'm going to have a ruck with someone it's because someone wants to fight me, right, simple as that
Míra, quieres escuchar ésto o no
Look, do you want to hear this or not
Míra es tarde, estás cansada....
Look it is late, you're tired, etc etc etc
Oh, míra, no me persigas, es como ser un show con público en casa
Oh look don't follow me about, it's like showing a punter around an house
- No míra, no es eso lo que quería decir, Bex - Bueno, a mí me sonaba a eso
No look he didn't mean it like that Bex Well it sounded like it to me
A mí no me hables así, míra Porque no te has ganado el derecho
You don't talk like that to me, see'cause you ain't earned the right
Míra ésto, míra ésto, ésto es fútbol
Look at that, look at that, that's football
Míra,
Look,
Míra bíen, Esto es la muerte,
Take a good look, This is death,
¡ Míra!
Look.
Míra en el espejo.
Look in the mirror.
- ¡ Míra!
- Hey, Anna...
Míra. Míra que contenta estoy.
So, look!
¡ ¿ Míra tu cara?
Look at your face?
Míra, estuve pensando en la posibilidad de irnos los tres a algun lugar cálido Bermuda o las Bahamas, o... ¿ Que?
Listen, I had a thought. What do you think we go someplace warm, the three of us? Bermuda or the Bahamas or- - What?
- ¡ Hey! ¡ Míra por donde vas!
Hey, watch where you're going.
- Tu míra...
You'll see.
Míra el nudo.
First we get this knot right.
Míra, no me interesa cuánta mercancía te lleves.
Look, I don't care how much stock you pick up.
- Míra, la verdad de lo que pasa es puedo venderte más de 100 acciones y sentirme completamente cómodo con el negocio.
- Look, the truth of the matter is... I could sell you more than 100 shares... and feel completely comfortable about the trade.
Míra, Harry.
Look, Harry.
Hey, Curly, ¡ Míra esto!
Yeh Curly, look at this.
Míra esto
Well look at it
Míra, los tienes delante.
- Whoo!
¿ Cual es el problema? míra como me quedo.
What's the big deal?