Translate.vc / Espanhol → Inglês / Múndo
Múndo tradutor Inglês
244,979 parallel translation
Eso también es arte. Algo que no crea un mundo artificial.
This is also in art, something where you're not creating an artificial world.
En los mejores momentos lo que pasa es que el diseño celebra al mundo.
[Christoph] In the best moments, what happens is that design celebrates the world.
Tomar el mundo y ponerlo en imágenes y comunicarlas.
Taking the world and putting it into images and conveying them.
Toda la idea de El origen es que, en la vida real no puedes realizar tus sueños porque tienes restricciones pero en el mundo de los sueños, puedes hacer toda clase de cosas.
The whole premise of Inception is that, in real life, you can't really realize the dreams because you have so many constraints, but whereas in the dream world, they could do all these kinds of things.
Y creo que puede decirse que él despertó a todo el mundo.
And I think you could argue that he really made everybody wake up.
Nueva York es la capital del mundo, no puede volverse más salvaje.
New York is the city of the world, so it can't get more wild.
Un proyecto como este puede ser un modelo para mostrarle a todo el mundo que la tecnología limpia presenta posibilidades casi utópicas.
I think a project like this can be sort of a beacon in showing the world... clean tech presents almost utopian possibilities.
Y dos segundos después no puedes concebir el mundo sin tu idea.
And two seconds after, you can't think of the world without thinking of this being a part of it.
Me gusta esta idea de que la arquitectura es un modo de manifestar tus sueños en el mundo real.
I like this idea about architecture being a way to manifest your dreams into the real world.
- Todo el mundo pensará que nos escondemos aquí porque la sociedad no nos acepta.
- Oh, God. - Everyone will think we fled here'cause society wouldn't accept us.
Muy bien, ¡ todo el mundo!
All right, everybody!
Hasta que ella siente que esa persona es todo su mundo.
Until she feels like this person's her whole world.
"dimos noticias exclusivas" y cosas así y luego verlo irse de uno de los periódicos más distinguidos de la historia del periodismo del siglo 20 para ir con el tema de las ofertas sexuales me pareció que el mundo estaba más arruinado de lo que creía.
"we broke a lot of stories," stuff like that, and then to see him walk away from one of the most distinguished names of newspaper in the history of 20th century journalism to go into the sex ad thing just seemed like, "wow, man, the world is more messed up than I thought."
El Centro para la Democracia y la Tecnología y Frontera Electrónica... FUNDACIÓN FRONTERA ELECTRÓNICA DEFIENDE SUS DERECHOS EN EL MUNDO DIGITAL dos organizaciones poderosas dedicadas a la libertad de Internet, presentaron documentos para apoyar a Backpage en las demandas de J. S. y Juana Pérez.
The Center for Democracy and Technology, and the Electronic Frontier Foundation, two high-powered organizations dedicated to internet freedom, have both submitted legal briefs supporting Backpage in its cases against J.S. and Jane Doe.
Solo hay cuatro botellas de esto en el mundo.
There are only four bottles of this in the world.
Atención, todo el mundo, tenemos algo que anunciar.
Attention, everyone, we have an announcement.
Se volcó en la competición y se convenció de que iba a ganar, y cuando no lo hizo, la tomó con todo el mundo.
He threw himself into the competition, and convinced himself that he was going to win, and then when he didn't, he lashed out at everyone...
Cierto, todo el mundo.
All right, everyone.
Los cuales están basados en tecnologías que pueden cambiar el mundo para siempre.
And, they are sitting on technologies that can change the world forever.
? que mundo tan maravilloso?
♪ What a wonderful world ♪
? Que mundo tan maravilloso?
♪ What a wonderful world ♪
Roswell era el unico escuadron nuclear armado en el mundo.
Roswell was the only nuclear armed squadron in the world.
En el mundo de alguien mas, podriamos haber hecho mas daño allá del que hicimos aqui.
In somebody else's world, we might have even done more damage there than we did here.
" recuerda, la gente mas poderosa del mundo
" Remember the most powerful people in the world
Todo el mundo... digo, 5 % de la poblacion de USA ha visto estos objetos, pero ud ha creado un ambiente donde el individuo ha sido pillado y ridiculizado, Con el que ningun doctor o cientifico respetable quisiera estar identificado.
I mean 5 % of the US population have seen these objects, but you create an environment where the subject is so pilloried and ridiculed, that no respectable scientist or doctor would want to be identified with it.
Todo el mundo creee que tenemos una prensa libre, no la tenemos.
Everyone thinks we have a free press, we don't.
Un siglo de escasez artificial ha producido un mundo deshumanizado y desgarrado por la guerra donde el poder y la riqueza han sido transferidos de los muchos a las manos de unos pocos.
A century of artificial scarcity has produced a destabilized, dehumanized, war-torn world where the power and wealth have been transferred from the many to the hands of the few.
El problema es, la mayoria de estos inventores piensan que el mundo va a ser la via hacia esa puerta.
The problem is, most of these inventors think that the world's gonna be the path to the door.
Fracturarron esa gran parte del mundo, y ahora tenemos a ISIS.
Fracture that whole part of the world, and now we have ISIS.
"pero adivina que, son una amenaza y necesitamos reunificar el mundo."
"But guess what, they're a threat and we need to unite the world."
" las naciones del mundo tendran que unirse,
" The nations of the world will have to unite,
Puedes entender que nosotros, que tu y yo, que todos nosotros actualmente hemos empezado la exploracion de otro mundo?
Can you realize that we, that you and I, that all of us have actually begun the exploration of another world?
Entonces, los terroristas serian identificados entonces estuvimos identificando locos en paises del tercer mundo.
Then terrorists would be identified, then we were going to identify third-world country crazies.
Ocasionalmente pienso en cuan rapido nuestra diferencias en el mundo se desvanecerian si enfrentaramos una amenaza alienigena de fuera de este mundo.
Yeah. I occasionally think how quickly our differences worldwide would vanish if we were facing an alien threat from outside this world.
Podria ser la unica forma de unirnos en este dividido e increible mundo nuestro.
It may be the only way to unite us in this incredibly divided world of ours.
Todo el mundo se une y hace el bien, y tu sabes... tu y Bill O'Reilly estarian escondiendose juntos en un bunker.
You're right. Everybody gets together and makes nice, and, you know... You and Bill O'Reilly would be hiding in a bunker together.
Pero lo que esto demuestra es que los gobiernos del mundo pueden actualmente hacer mucho si quisieran para romper el molde del secretismo y hacer algo positivo.
But what it shows is that governments around the world can actually do a lot if they wanted to to break the mold of secrecy and do something helpful.
Hubo una invitacion extendida al Vaticano a unos 40 cientificos del mundo para venir a Castel Gandolfo en las afueras de Rome donde esta el observatorio pontificio.
There was an invitation extended from the Vatican to some 40 world scientists to come to Castel Gandolfo outside of Rome where the pontifical observatory is.
Lo que me perturba es que los estados unidos va a ser una nacion del tercer mundo en ese campo si no somos cuidadosos.
The thing that disturbs me is that the US is going to be a third-world nation in that field if we're not careful.
Dar esta informacion a la gente joven del mundo y de este pais.
Give this information to the young people of the world and in this country.
Y esto no es solo en los estados unidos, sino en lugares que aun no estan desarrollados, el llamado tercer mundo o mundo en desarrollo.
And this is not just in the US, but in places that aren't yet developed, so-called third world or developing world.
El mundo estara cada vez mas interconectado.
The world will be increasingly interconnected.
En que esto no funcionó porque eres mujer. El mundo te impide hacerlo como un hombre.
That this didn't work out because you're a woman, because the world won't let you do it like a man.
Me gusta lo de la orca, porque una vez apuñalé a mi jefe en Mundo Marino.
[Black Cindy] Oh... Now, I like the orca part,'cause once, I stabbed my boss at SeaWorld.
Vale, no estoy muy seguro de si soy el mejor o el peor padre del mundo por despertarte en mitad de la noche para comer helado conmigo.
Okay, I'm not really sure if I'm the best dad or the worst dad in the world for getting you up in the middle of the night to eat ice cream with me.
B, si la cerveza fuera de repente gratis en todo el mundo, o C, si alguna vez conocía a una prostituta de verdad?
B, if beer were suddenly free around the world, or C, if I ever met a real live hooker?
Última parada en nuestro tour de despedida antes de dirigirnos a nuestro viaje lleno de lujuria alrededor del mundo.
Last stop on our goodbye tour before we head off on our lust-filled trip around the world.
Ni por todo el dinero del mundo.
Not for all the money in the world.
Eso en todo el mundo.
That's all over the world.
Vuestro apoyo nos da la fuerza y el coraje para seguir sacando a la luz las mentiras en el mundo de la cosmética.
Your support just gives us strength and courage to keep exposing the lies of big cosmetics.
La gente del mundo de la belleza habla.
People in the beauty game talk.