Translate.vc / Espanhol → Inglês / Nado
Nado tradutor Inglês
650 parallel translation
¡ Hay un buen rato a nado!
- Rather a long swim, isn't it?
Y volveremos a nado por la tarde.
- And swimming back in the afternoon.
Que otros crucen canales a nado Por los niños.
Let them as will, swim channels and such for their kiddies.
Lo intentare a nado.
Jump over, you can swim.
¿ Pensabas llegar a nado?
You can't swim to Egypt!
¿ Saltar del barco y volver a nado?
Jump off the boat and swim back?
Sí. Si mi hijo gana la carrera de 100 metros a nado... el pecho se me inflará 5 cm más.
- If son Lee win 100-meter swimming race... chest expand two inches more.
Aquí dentro hay piscina, y un instructor, y nado todos los días.
That's how much you know. We have a pool in there and an instructor, and I go in swimming every day.
Tuvo miedo y se escapó a nado.
He was afraid. He escaped.
- Juego al tenis, y nado.
- l play tennis. And I swim. - Swell.
Si quieren cruzar el río van a tener que hacerlo a nado.
If they want to cross that river, they'll have to swim it.
Cuando Leandro cruzó a nado el Helesponto hasta su amada, no se preocupó de llevar una maleta.
When Leander swam the Hellespont to his beloved, he didn't bother to take a suitcase.
¿ Sabes, Dally? Creo que ha cruzado el río a nado.
Do you know, Dally, I do believe she swam the river.
¿ El río a nado?
Swam the river?
- ¿ Has cruzado el río a nado, chica?
- Did you swim the river, girl?
¡ Llegaría antes a nado!
I could swim it faster!
Nado en el agua y los ahogo como ratas.
In the water, I drown them like rats.
Además, yo nado muy bien y siendo un buen nadador... Dicen que cuando te encuentras en una situación así... nadas instintivamente.
Besides, I'm a very good swimmer and being a very good swimmer... they say that whenever they get in a situation like that... they just naturally swim right out.
Yo también nado muy bien.
I'm a very good swimmer, too.
Me temo que estamos muy lejos de la costa para volver a nado.
What are you, a valet, doing at sea? The Captain employed me to make him...
No puede abandonarnos a menos que sea a nado.
And all legal and shipshape!
Iría a nado hasta Oban por 10 libras.
I'd swim to Oban for £ 10.
Ando mucho mejor que nado.
I can walk further than I can swim, brother.
- Y ahora nado tan bien como Tarzán.
- And I can swim as well as Tarzan now.
A lo mejor nado con él un poco.
Perhaps I ´ ll swim around with him a little bit.
¿ Es verdad que pasasteis a nado el Bósforo para visitar a la hija del califa?
Is it true that you swam the Bosphorus to visit the caliph's daughter?
Bueno, yo no soy un chaval, pero, de cualquier modo, prefiero caminar 60 km y atravesar el Adriático a nado antes que quedarme aquí.
Well, I'm not so young, either but, in any case, I'd rather walk 60km and swim the Adriatic rather than stay here.
- No, a nado no te lo permito.
- I won't allow you to swim there.
¡ Casi he tenido que cruzar la calle a nado!
I almost swam from the opposite sidewalk.
Nado como un pez.
And I swim like a fish.
Como si acabara de atravesar a nado el Canal de la Mancha.
Like I just swam the English Channel.
¿ Propone que volvamos a nado?
Do you suggest that we swim home?
¡ a nado! ¿ Corre el maratón?
swimming... are you doing the marathon?
Allí hago pesas y nado.
I work out there with the weights and I swim.
- Yo no nado.
- I don't swim.
He dicho "yo no nado," no "no sé nadar". Me harté, eso es todo.
I said "don't swim," not "can't." I just had enough, that's all.
¿ Qué quieren que hagamos, cruzar a nado?
What do they want us to do, swim across?
Por ese dinero yo volvería a Hong Kong a nado.
For that kind of dough, I ´ d swim back to Hong Kong.
Una maratón de nado en algún lado.
I'll marathon swim from somewhere, anywhere.
La Señora dice que antes de bajar el puente... uno de sus hombres debe cruzar a nado el foso y trepar a su habitación.
Madame says before the bridge can go down one of your men must swim the moat and climb to her room.
Bueno, creo que yo soy el único que puede cruzar el foso a nado.
Well, I think I should be the one to swim that moat.
Quizá podríamos escapar juntos a nado.
I - I thought maybe we could make a swim of it... together.
¡ Si no nado ni eso!
That's all I can swim!
- ¿ Cruzamos a nado y los visitamos?
- Shall we swim over and drop in on them?
No tenía nada que ponerse, así que le he sugerido venir a nado. No tenía nada que ponerse, así que le he sugerido venir a nado.
Suyin didn't have anything to wear so I suggested we swim over.
No he venido a nado para escaparme de él.
I didn't swim across the bay to escape him.
- ¿ Vino a nado?
- Did you swim?
- Nado mucho por aquí fuera.
- I swim out here a lot.
Y tu sabes muy bien, que nado muy mal.
And that's just fine.
A nado.
You " ll have to swim for it.
Fui la primera en hacer a nado el Canal de la Mancha en ambos sentidos. ¡ Y bajo el agua!
Underwater! Well, come on.