English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Naka

Naka tradutor Inglês

146 parallel translation
LA HIJA ADOPTIVA [NASANU NAKA] Dirigida por NARUSE Mikio
NOT RELATED Directed by Mikio Naruse
Reparto
NASANU NAKA ( Not Related ) - theme song Words by Sonosuke Sato
NAKA Einosuke
Einosuke Naka
KAZE NO NAKA NO KODOMO [NIÑOS EN EL VIENTO]
CHILDREN IN THE WIND
¡ Si veis una obra en el Teatro Naka, podéis ver dos obras en el Teatro Kado!
If you see one play at Naka theater you can see two plays at Kado theater!
"Nezumikozô" en el Teatro Naka no es popular, pero "Harada Jûkichi" de Shinzô es muy popular.
Nezumikozô at Naka theater is not popular, but Sinzô's Harada Jûkichi is so popular.
NAKA Mikio
NAKA Mikio
Llevadla a Naka-machi
Carry her to Naka-machi
La casa puede ser vista... de Nishi-Ku y Naka-Ku... mas en algunos lugares... árboles o edificios bloquean la visión.
The house can be seen... from Nishi-ku and Naka-ku... but in some places... trees or buildings block the view.
ONNA NO NAKA NI IRU TANIN [EL EXTRAÑO EN EL INTERIOR DE UNA MUJER]
The thin line
7 de Julio de 1970 Distrito comercial de la avenida Naka, en Kure
JULY7, 1970 NAKAAVENUE SHOPPING DISTRICT, KURE
25 de Septiembre de 1970 Avenida Naka, en Kure
SEPTEMBER 25, 1970 NAKAAVENUE IN KURE
¡ Hirono está almorzando con Ueda en la avenida Naka!
Hirono's having lunch with Ueda on Naka Avenue!
Y el Sr. Naka... ¿ Nakabashi?
And Mr Naka... Nakabashi?
Vive en el bosque desde los tiempos antiguos. Mi vecino Totoro, Totoro. Totoro, Totoro.
mori no naka ni mukashi kara sunderu living in the forest since the past tonari no totoro totoro totoro totoro My neighbor Totoro kodomo no toki ni dake anata ni otozureru visits you only when you are a kid fushigina deal A very mysterious meeting
Hitotsu me no kotoba wa yume nemuri no naka kara
The first word was "dream", it came to me as I slept.
futatsu me no kotoba wa kaze yukute wo oshiete kamisama no ude no naka he tsubasa wo aoru no tokete itta kanashii koto wo kazoeru you ni
The second word was "wind", show me the way... I beat my wings towards the embrace of God. As if counting the sorrows that have melted all away...
Guión : NAKA Masa MURA / Keikko Nobumoto
Script planning NAKA Masa MURA Script Keikko Nobumoto / NAKA Masa MURA
"Yabu No Naka"
- "Yabu No Naka".
¡ Adelante a Kheda Naka.
Off you go to Kheda Naka.
En Kheda Naka.
At Kheda Naka.
¿ Cómo ACP Rathore llegar a Kheda Naka?
How did ACP Rathore get to Kheda Naka?
Los naka... nakara...
The Naka... Na... Nakana...
¿ Conoces Pandurang Naka en Borivli?
You know Pandurang Naka in Borivli?
Cerca de Pandurang Naka en Borivli.
Near Pandurang Naka in Borivli.
Ahora comienzo a andar hacia ti.
kioku no naka de. I'm setting out to find my way back to you.
Anata wo oikaketeita hikari no naka de ( Te persigo en la brillante luz )
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me
Ima yobisamasu kioku no naka de ( Ahora estás en mis memorias )
Within the memories that are now coming back to me
Anata wo oikaketeita hikari no naka de ( Te persigo en la brillante luz )
Anata o oikakete ita hikari no naka de dakareru tabi
Ima yobisamasu kioku no naka de ( Ahora estás en mis memorias )
Ima yobisamasu, kioku no naka de
La bomba en tu cabeza volará tus sesos...
Fukuranda ataman naka wa zakkubaran nan da
Aunque es algo del pasado, cuando empieza a llover, duele tanto mi corazón. Estoy solo, como un tempano de hielo.
Satta koto da kedo ame no naka zukizuki itamu yo
Un lugar conocido como "Naka" en el lenguaje de Mumbai
A place known as the "Naka" In mumbai's parlance
Un ´ ristorante ´ de fantasía en Naka-Meguro...
A fancy ´ ristorante ´ in Naka-Meguro...
En Naka-Meguro... donde todos los famosos se mezclan.
In Naka-Meguro... where all the celebrities mingle.
Así que vamos a por Naka-Meguro esta noche, ¿ no?
So, we ´ re on for Naka-Meguro tonight, aren ´ t we?
¿ Haremos Naka-Meguro?
Shall we make it Naka-Meguro?
Los sueños se vuelven espejismos lejanos,... cada vez que me envuelvo en la luz que te sigue.
Yume wa tooki maboroshi ni Anata o oikakete ita hikari no naka de dakareru tabi
Recuerdos que vuelven otra vez a despertarse en el interior.
Ima yobisamasu, kioku no naka de
Buen trabajo, Naka.
Good job out there, Naka.
NAKA Masa MURA
SCRIPT : NAKA Masa MURA
Sora ni ukanda kumo yori mo jiyuu de
Naka Riisa sora ni ukanda kumo yori mo jiyu de was freer than the clouds floating in the sky
Hateshinai toki no naka de anata to deaeta koto ga Nani yori mo atashi wo tsuyokushite kureta ne Muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita to shite mo
This season will come around again hateshinai toki no naka de anata to deaeta koto ga nani yori mo atashi wo tsuyokushite kureta ne muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita to shite mo
Hirogaru yami no naka kawashiteatte kakumei no chigiri
Within the spreading darkness I pledged a vow to the revolution
Hirogaru yami no naka kawashiteatte kakumei no chigiri
I can't let anybody interrupt it
Hiroga yami no naka kawashiteatte Kakumei no chigiri
I can't let anybody interrupt it
Hiroga yami no naka kawashiteatte
Within the spreading darkness I pledged our vow to the revolution
150 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka 150 ) \ be1 } honoka kaoru itoshii percibi sutilmente ese aroma tan hermoso. 150 ) \ be1 } hibi no omokage sagashite mireba 150 ) \ be1 } fui ni anata ga warau te vi sonreír.
Fukai fukai mori no naka honoka kaoru itoshii hibi no omokage sagashite mireba fui ni anata ga warau.
¡ Naka!
Naka-chan!
sólo tiene que ir a mi manera! derecho a aquí! ahora mismo! "¡ bang!"
kewashi not hito shura not michi naka not chizu wo hirogete doko and yuku gokusai shoku not karasu ga sore wo ubai totte yaburi suteta saa kokoro memi not hiraite shikato ima wo mikiwamero "yeah!"
Hiroga yami no naka kawashiteatte
Within the spreading darkness

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]