English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Nassau

Nassau tradutor Inglês

674 parallel translation
¿ No se alegran de vernos?
- What are you doing here? - We thought you were in Nassau.
La Habana, Bermudas, Nassau.
Havana, Bermuda, Nassau.
Por supuesto, podemos abrir la casa de Palm Beach en vez de ir a Nassau.
Of course, we could open the Palm Beach house instead of going to Nassau.
Dile al capitán que apenas llegue a Nassau...
I want you to tell the skipper as soon as he gets to Nassau...
- Nos quedamos en Nassau.
- We stayed in Nassau.
New Providence, Fort Nassau, la segunda Batalla de Trenton... el Bonhomme Richard y el Serapis...
New Providence, Fort Nassau, the second battle of Trenton. Bonhomme Richard and the Serapis - "I've not yet begun to fight."
Han venido a felicitarte. ¡ Una locomotora para Wilson!
* in every care withdraw * let all with one accord rejoice * * in praise of old Nassau * in praise of old Nassau, my boys * * hurrah, hurrah, hurrah * her sons will give * while they shall live
Vamos a Nassau.
Let's go to Nassau.
- A Nassau.
Where? - Nassau.
A Nassau. ¿ De dónde sacaste esta brillante idea?
Nassau. Where did you get this bright idea?
La respuesta fue Nassau.
The answer was Nassau.
Pon rumbo a Nassau.
Set a course for Nassau.
Excusadme, debo atender cierto asunto en Nassau.
If you'll forgive me, I have some business here in Nassau.
Tenía un asunto en Nassau.
I had business in Nassau.
En cuanto a mi actual paradero, todo Nassau sabe que estoy aquí.
As for my present whereabouts, all Nassau knows I'm in port.
Un hombre en Porto Bello me habló de un portugués en Nassau amigo de Henry Morgan.
A man in Porto Bello told me of a Portuguese in Nassau trusted by Henry Morgan.
Me llamaron Anne Providence porque nací en la isla de New Providence, cerca de Nassau. No tengo otro nombre.
I was called Anne Providence because I was born in New Providence Isle nigh to Nassau Town.
Bueno, ya los habéis visto en Nassau.
Well, surely you've seen them in Nassau.
Debí haberle reconocido en Nassau.
I should have known him that night at Nassau.
Desde que zarpamos de Nassau os he servido lealmente, y os serviré en las empresas que hemos planeado juntos para el futuro.
Since we sailed from Nassau I have served you loyally and well as I will serve you well in the ventures we have planned for the future together.
Esta noche anclaremos cerca de Nassau, donde espero obtener noticias de él, pido voluntarios para acompañarme a tierra, necesitaré veinte hombres.
Very well. Tonight we lie off Nassau where I hope to learn news of her I will ask for volunteers to go ashore with me I will need twenty men.
¡ Está en Nassau esquina con Pine!
It's coming up Nassau Street toward Pine.
Y los doctores Nassau de París y Lee de Hong Kong... acaban de entrar en el antequirófano.
And Dr Nassau of Paris and Dr Lee of Hong Kong have just entered the scrubbing room.
El Dr. Nassau de París.
Dr Nassau de Paris.
- ¡ Nassau!
- Nassau!
No, no, el Dr. Nassau.
Oh, no, no, the Dr Nassau.
Soy el Dr. Nassau.
I am Dr Nassau.
Dr. Nassau, escuche...
Dr Nassau, listen.
Dr. Lee, soy el Dr. Nassau, de París.
Dr Lee, I am Dr Nassau, Paris.
Condado de Nassau, Nueva York.
Nassau County, New York.
Sra. Townsend, soy el capitán Junket de la policía de Nassau.
Mrs. Townsend, I'm Capt. Junket of the Nassau County Detectives.
" Estimado Bart Hunter, Estoy fletando el yate Ramona en Nassau y he hablado con mi esposa e hija acerca de extender nuestro crucero.
" Dear Bart Hunter, I am chartering the yacht Ramona at Nassau and taking my wife and daughter for an extended cruise.
Es la ropa que te he comprado en Nassau.
Those are the clothes I bought for you in Nassau.
Y tienes que pertenecer al Club de Yates de Nassau para usar esta insignia.
And you have to belong to the Nassau Yacht Club to wear this insignia.
Hemos estudiado la propuesta de la Corporación Aeronáutica Nassau y hemos estado considerando la solicitud de Nassau de suscribir acciones comunes para financiar una expansión de planta.
Now, we've been having a go at the Nassau Aeronautical Corporation's proposal... And we've been taking under consideration... Nassau's request that we underwrite a common-stock issue...
Alfred, no solo eres amigo personal de Alexander Porter, sino que fuiste socio de Nassau, antes de que destacara en el campo de la fabricación de aviones.
Alfred, you're not only a personal friend of Alexander Porter... But you were yourself associated with NAC... In the days before it rose to prominence...
Hay quien cree que mi salida de Nassau
Some people seem to think that my departure from Nassau...
Me gustaría poder decir que sé todo lo que ocurre en Nassau, pero solo soy el titular, si se me permite esa expresión.
I'd like to be able to say I'm close to everything that goes on at Nassau, But why give it all away? I'm just the titular head, if you'll pardon the expression.
¿ Cómo va la investigación sobre Nassau?
How's the Nassau Investigation going?
¿ Cómo el modo impropio en que intentaste sacar provecho de lo de Nassau?
Scandal! You mean like the improper way... You tried to turn the Nassau deal into your own private gain?
Antes de que oigamos el informe del Sr. Eaton sobre la situación de la Corporación Aeronáutica Nassau, tengo unas palabras que decir de naturaleza muy positiva.
Before we hear Mr Eaton's report... On the Nassau Aeronautical Corporation situation... I have a few words to say...
Mi primer acto como socio será entregar mi informe sobre la situación de la Corporación Aeronáutica Nassau.
My first act as a partner will be... To deliver my report... On the Nassau Aeronautical situation.
No el destello y el brillo de San Maritz, y Naasau y Palm Beach.
Not the glittler and glare of San Mauritz, and Nassau, and Palm Beach.
Querido, ayer volví de Nassau y he intentado localizarte.
Darling, I just got back from Nassau yesterday and I've been trying to reach you. I left a message.
Pero sin rencor, ya ves.
After all, if I hadn't left for Nassau when I did it might've been me. But no hard feelings, you see.
Honolulu, Nassau, Miami.
Honolulu, Nassau, Miami.
- Bienvenido a Nassau.
- Welcome to Nassau.
Con todo respeto, señor, le sugiero que me envíe a Nassau.
Sir, I respectfully suggest that you change my assignment to Nassau.
- En Nassau.
- Nassau.
Evidentemente, Nassau quiere expandirse porque esperan firmar un gran contrato para fabricar su nuevo avión E1-FX para la Marina y nos corresponde estudiar este E1-F1 para comprobar la calidad del avión antes de comprometernos a que MacHardy y Compañía participe.
Nassau obviously wants to expand... Because they expect to land a sizable contract... To manufacture their new E1-FX plane for the Navy...
Después de todo, si no me hubiera ido a Nassau podría ser yo. Claro que sí.
Of course I care.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]