Translate.vc / Espanhol → Inglês / Natsu
Natsu tradutor Inglês
70 parallel translation
Eso es porque Natsu vertió tinta allí el otro día.
It's'cause Natsu dumped ink in there the other day.
La guerra contra Toyotomi tuvo dos confrontaciones principales por el asedio de Osaka-Jyo, llamados "Fuyu-No-Jin" y "Natsu-No-Jin", y dividió todo Japón en dos grupos.
The war against Toyotomi had two major confrontations for the besiege of Osaka-Jyo, so called "Fuyu-No-Jin" and "Natsu-No-Jin", and divided entire Japan into two groups.
'Natsu no owari no pavement'El pavimento de los días finales del verano
Natsu no owari no pavement The pavement of summer's final days
Ellos debían de luchar en defensa de "nostra natsu" - nuestra nación contra los ingleses.
They would fight in defence of "nostra natsu" - our nation against the English.
Celebra la plenitud de la luna saliendo en otoño.
Natsu o miru Uji nohara karakusa kawaku wa. let's celebrate its fullness.
Natsu wo miru Uji noharakaragusa kawaku wa ( El verano llega a Uji y se ve pasto secándose )
Summer comes to Uji, and in the fields are patterns of grass set out to dry
Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu ( Aun puedo ver el cielo azul ) Toosugita aozora ( Atakakatta ) ( Distante al cerrar mis ojos, tan cálido )
I can still see the too-distant blue sky when I close my eyes ( It was so warm )
Natsu wo miru Uji noharakaragusa kawaku wa ( El verano llega a Uji y se ve pasto secándose )
Summer comes to Uji, and textiles with plains grass patterns are set out to dry
Natsu wo miru Uji noharakaragusa kawaku wa ( El verano llega a Uji y se ve pasto secándose )
Natsu o miru Uji nohara karakusa kawaku wa
Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu ( Aun puedo ver el cielo azul ) Toosugita aozora ( Atakakatta ) ( Distante al cerrar mis ojos, tan cálido )
Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu toosugita aozora ( Atatakakatta )
Haru natsu aki fuyu kanadete ( Primavera, verano, otoño e invierno se suceden )
Spring, Summer, Fall, and Winter play their tunes
La larva espera el verano, cuando su tejido se seca.
Natsu o miru Uji nohara karakusa kawaku wa
Un verano que todavía brilla en mis ojos. El tan lejano cielo azul.
Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu toosugita aozora ( Atatakakatta )
Itsumademo wasurenai to anata ga ittekureta natsu
itsumademo wasurenai to anata ga ittekureta natsu In the summer when you said "I will never forget you"
traducción de raskita para AllZine. org
THIS IS A FREE FANSUB THANK YOU FOR WATCHING WITH US! - Natsu-fansubs
Las memorias de verano están dando vueltas.
Natsu no omoide ga mawaru The memories of summer are revolving
El padre de Natsu se fue y nunca volvio.
What are you going to do now? Beats me. I ain't decided.
Eso fue Natsu, y esa historia no esta bien contada...
Why would a Dark Guild be here? Maybe this is also part of the S Class exam?
Es un pais estable y neutral con una poblacion de 17 millones.
Natsu! What's with you?
Nevando, las veces en que nos acercamos el uno al otro sacaron a relucir tu sonrisa
Even though I don't want to kill anyone anymore... Natsu...
Si la informacion es correcta, Salamander debe estar en este pueblo.
Natsu! All of you get away from here!
Solo el 10 % de los ciudadanos puede usar la magia.
Damn it. Natsu!
No tiene nada de poderoso. Esta bien, esta bien. Estaba buscandola.
Maybe Igneel's scarf took the brunt of it to protect Natsu...
Natsu! No tiene sentido!
I bet Levy-chan will have solved this by now!
Debemos salvar a Natsu y a las demas chicas! Lucy, escucha.
you're the only partner for me.
Olvide mencionarlo, pero Natsu tambien es mago.
Looks like you've gotten better at cooking while in Edolas.
Soy Natsu de Fairy Tail! Y nunca te he visto antes! Fairy Tail?
It's really like a dream that the three of us can live together as siblings again.
Natsu!
whatever!
El Fuego no funciona contra Natsu. Nunca he visto magia como esa!
Then you'd better get big and strong to face me head on!
Natsu, debiste usar humo y no llamas si querias ahumarlo...
That mark... Grimoire Heart!
Es venganza
As well as Natsu and the others.
Natsu, esto es claramente un caso de orgullo humano. Luigi definitivamente da miedo... Es Lucy!
With the impossible to find Grimoire Heart coming here... that promotion will be more than a dream!
Hermanos Desaparecer!
Natsu-san... He's a person from the Magic Council.
Keiko NATSU
Keiko NATSU
El tan lejano cielo azul.
Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu toosugita aozora. ( Atatakakatta. )
No podre encontrar lo que deseo
Natsu...
Mira, Natsu! Tengo la marca de Fairy Tail!
damn it!
Natsu esta en el mismo bote que Romeo.
Master Makarov!
Natsu fue criado por un Dragon? !
What were you thinking when you picked a fight with us?
Cuando Natsu era pequeno, el Dragon lo encontro en el bosque, y lo tomo y le enseno todo sobre la magia, el lenguaje y la cultura. Pero...
What did Phantom Lord mean to you?
Oh, ese debe ser Igneel, entonces... Natsu no puede esperar el dia en que vuelva a ver a Igneel.
That's more than one question.
Natsu!
The Seven Kin of Purgatory!
Natsu!
We just happened upon you!
Natsu!
You really shouldn't try to put everything in your mouth.
Recolectare toda la luz para hacer que tu futuro brille
Yeah... Natsu...
Ayudenme!
Natsu!
Es tan hermoso! Tan cool! Es tan hermoso!
the strongest power among the Dark Guilds... once an aide to Jellal who has fought Natsu and the others previously.
No se les considera oficial hasta que trabajen para un gremio.
Natsu...
Natsu!
Really?
De hecho, Natsu...
Please help me!
Yo 1,000,000, Natsu 1,000,000, y Lucy el resto!
Everyone's split up right now...