Translate.vc / Espanhol → Inglês / Navigation
Navigation tradutor Inglês
1,028 parallel translation
Un segundo puede ser la diferencia entre la vida y la muerte.
In celestial navigation, one second can be the difference between life and death.
El otro día dijeron que con el dinero que fue robado de la navegación costera usted ayudó a 12 niñas huérfanas.
The other day they were mentioning that with the money that were stolen from the coastal navigation you endowed 12 orphan girls.
- Le necesito.
- You take over navigation.
Un riesgo para la navegación.
A danger to navigation.
No hay nada de malo en navegar sin instrumentos... siempre y cuando sepas sumar.
And nothing too wrong with this dead reckoning navigation, except maybe the name.
Cuaderno de bitácora.
Navigation journal...
Es curioso, pero debemos confiar en él.
Probably screaming for one, now, but we rely on him for navigation.
Sabes que en muchos buques, existe una lealtad... entre el jefe y su oficial de navegación... Excepto en el caso del Teniente David Milburn del Tiger Shark y de mí mismo...
You know, on most boats, a certain loyalty exists... between the exec and his navigation and firing officer... but in the case of Lieutenant David Milburn of the Tiger Shark and myself -
El sistema de navegación inercial debe haberse averiado con el choque.
The inertial navigation system must've been knocked out in the crash.
- ¿ Y en navegación?
- How about navigation?
Creo que por aquí no hay rocas.
I'm not talking about navigation or hazards
He estado estudiando naútica y navegación..
I've been studying up on seamanship and navigation -
Más potencia, jefe.
Some navigation, mister.
Si salieran desde aqui al anochecer, y tuvieran una navegación celestial... Podrían ser dos noches y un día.
If you took off from here at dusk, and you were sharp on celestial navigation... it could be two nights and a day.
CLASES Y LECCIONES
Professor Toshmann again on Saturday begins to lecture on navigation.
Sí, cuatro aviones trasatlánticos paralizados informaron problemas de navegación.
Yeah, four transatlantic jets grounded with reported navigation trouble.
- ¿ Qué provoca problemas de navegación?
- What causes navigation trouble?
Aquí hay un par de artículos sobre problemas de navegación.
Here are a couple of items about navigation trouble.
Madame, la navegación por el Yangtze Kiang está permitida por el tratado del 3 de agosto de 1885.
Madame, the navigation rights on the Yangtze Kiang is granted us by the treaty of August 3rd, 1885!
Navegantes y bombarderos se quedarán a la reunión del plan de vuelo.
Navigators and bombardiers will remain for navigation briefing.
Navegación, compruebe nuestro curso a Gorath desde que abandonamos nuestra base en la Tierra.
Navigation, check our course to Gorath once again since we left our station on earth.
¡ Sala de Navegación!
Navigation room!
¡ Todos los oficiales repórtense al puente de navegación!
All officers report to the navigation bridge!
Asistente de navegación, ¡ encuentra a Michael!
Navigation bride, find Michael!
Suerte que he ido a la Sociedad de Navegación.
Luckily I ido to Navigation Company.
propiedad de los Hermanos Castelluzzo, con sede social y legal en Messina, conjuntamente con la Sociedad Anónima de Navegación Cambiasso y Cía., con sede legal en Génova y contra el capitán Parenti Drudo, rechaza la tesis expuesta por la Defensa
= = property of Brothers Castelluzzo, social and legal-based Messina, Corporation in conjunction with Navigation Cambiasso and Company., with registered office in Genoa and against Captain Drudo Parenti, rejected the argument put forward by Defense on the captain's mental nearly disease.
Navegación y Náutica.
Navigation and Seamanship.
Mire, no sé qué tal anda de orientación práctica, la mía no es mala.
Look, I don't know what your practical navigation's like, mine's not bad.
Las decisiones de la navegación y de la operación... son alimentados en estos componentes electrónicos a través de mis ondas cerebrales.
Decisions of navigation and operation are fed into these electronic components through my brainwaves.
- Como oficial de navegación, no puedo...
- As navigation officer, I can't allow that...
A menos que el sol mienta y yo me haya olvidado lo que es navegación, acá estamos.
Unless the sun lies and I've forgotten my navigation, we're here.
- Es un problema grave de navegación.
- Looks like quite a navigation problem.
Me especialicé en la navegación mientras estaba en Yale.
I majored in navigation while I was at Yale.
Tal como sería la locura de un hombre que, sin saber de navegación se hiciese a la mar sin timonel así es la locura de una criatura que entra en la vida religiosa sin tener la voluntad de Dios como guia.
As is the madness of a man who... knowing nothing of navigation puts out to sea without pilot... thus is the madness of a creature who takes... religious vows without God's will to guide her.
Sala de máquinas y navegación, todos presentes o contados, señor.
Engineering and navigation all present or accounted for, sir.
La navegación,...
Your navigation, Major...
- ¿ Navegación?
- Navigation?
Teniente Uhura, navegue.
Uhura, take over navigation.
Capitán, la consola de navegación ha quedado libre.
Captain, navigation console is clear now.
Se lo acusa de viajar sin un plan de vuelo o haz identificador y de no responder a la señal de una nave, siendo por ello una amenaza.
You're charged with travel without a flight plan and identification beam, and failure to answer a starship signal, thus a menace to navigation.
¿ Mi pequeña nave en esta inmensa galaxia se considera una amenaza?
My tiny little ship in this immense galaxy a menace to navigation?
Navegación.
Navigation.
Usan mi rayo de navegación.
Coming over my navigation beam.
Si nos hemos de fiar de la carta de navegación, yo diría que ya están alli.
If that navigation chart's anything to go by, I'd say that they're almost there.
La vanguardia informa situación exacta puntos de avance previstos, General.
Vanguard report coastal navigation lights in position, General.
- Puente, Navegación.
- Bridge, Navigation.
- Navegación, aquí Chekov.
- Navigation, Chekov here.
Navegación.
Navigation. - Bridge.
Control de navegación.
Navigation control.
Tanto para la navegación Cully!
So much for your navigation Cully!
- Puente.
Navigation.