English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Neary

Neary tradutor Inglês

172 parallel translation
Una cosa que aprecio de Bob Neary, es que es todo un caballero.
One thing I love about Bob Neary, he's such a gentleman.
- Conoce a la futura Sra. Robert Neary.
- Meet the future Mrs Robert Neary.
- Si, Bob Neary.
- Yeah, Bob Neary.
- Oh, Bob Neary.
- Oh, Bob Neary.
Me pones a la misma altura de Robert J Neary.
I guess that puts me in the same class with Robert J Neary.
Así, tratando de quedarse sin sus veinte propios y cinco años, entonces dentro de Neary...
So, trying to run out of his own twenty-five, then inside to Neary...
Coge el camión y ve a la línea N en Tolono.
- Neary. Get into your truck and report to line N in Tolono.
¿ Neary?
Neary?
Roy Neary.
Roy Neary.
Señor Neary, tenemos poco tiempo.
We have very little time, Mr. Neary. This is Mr. Lacombe.
Eso es cierto, señor Neary.
This is true, Mr. Neary.
Señor Neary, ¿ es usted artista o pintor?
Mr. Neary, are you an artist or a painter?
Monsieur Neary, otra pregunta.
Monsieur Neary, please, one more question.
- ¡ Me llamo Neary!
- My name's Neary!
Monsieur Neary ¿ qué quiere?
Monsieur Neary what do you want?
Es del caso del señor Neary.
He wants to speak about Mr. Neary's case.
Monsieur Neary lo envidio.
Monsieur Neary I envy you.
La Junta de Salud puede cerrármelo. Neary, desde qu entraste a AA, eres como un trapo mojado.
Neary, since you've gone AA, you're like a wet rag.
El teniente Neary dice que lo apuñalaron y es grave.
Lieutenant Neary says he's cut up pretty bad.
¿ Estás seguro de esto, Neary?
( Police officer ) You sure about this, Neary?
¿ Hablaste con Neary?
Did you speak to Neary?
¿ Y qué harás con lo de Neary, y los cargos por agresión?
What are you gonna do about Neary, and the assault charge?
Sargento Neary, agente Howe, sala de interrogatorio 2 de inmediato.
Sergeant Neary, PC Howe - interview room two immediately.
Cállate, Neary.
Shut up, Neary.
Neary dirige una de las mayores redes del vicio en este lado del río.
Neary runs one of the biggest vice rings this side of the river.
Neary es despiadado, ambicioso, y ahora quiere armas.
Neary is ruthless, ambitious, and now he wants guns.
¿ Es tu personificación de un afiebrado y adinerado Capitán para decirnos que Neary merece caer?
Is this you, in your doolally Captain-of-the-Upper-Fifth way, telling us Neary deserves to go down?
- ¿ Qué sabes de Simon Neary?
Wait! - What do you know about Simon Neary?
Él es el motivo por el cual vamos tras Simon Neary.
He's the reason we're going after Simon Neary.
Entre otros intereses de negocios Neary dirige una de las organizaciones criminales más grande de este lado del río.
Amongst his other business interests, Neary runs one of the biggest vice rings this side of the river.
Tiene la ubicación de la reunión de Neary.
He's got us a location on Neary's meet.
Neary acaba de entrar en el edificio.
Neary's just entered the building.
¡ Neary!
Neary!
¿ Dónde está Neary?
Where's Neary?
Diamantes, billetes falsos, lo que sea que Neary estuviera comprando. ¿ Dónde?
Diamonds, forged notes, whatever Neary was buying. Where are they?
¿ Qué? ¿ Neary era un cliente?
What, Neary was a punter?
¿ Cuál es la naturaleza de su relación con Simon Neary, Sr. Johnstone?
What's the nature of your relationship with Simon Neary, Mr Johnstone?
Oigan, ¿ entonces Neary también es marica?
Hey, is Neary a poof too, then?
¿ Por qué la sexualidad de Neary es tan importante para ustedes?
Why is Neary's sexuality so important to you?
Si me gusta o no lo que excita a Simon Neary a puertas cerradas preferentemente con candados no evita que sea un bastardo asesino.
Whether I like what Simon Neary gets up to behind closed doors, preferably padlocked, doesn't stop him from being a murdering bastard.
Tu soplón de primera, el que dijiste que "golpearía al vicioso círculo criminal de Simon Neary de una vez y para siempre".
Your top snout, the one that you said would "smash Simon Neary's poxy crime ring once and for all."
Neary espera la llegada de un gran cargamento. Habló sobre eso por semanas.
Neary's got a big shipment coming in, he's been talking about it for weeks.
Veo a Neary.
I see Neary.
No es uno de los contactos usuales de Neary.
He's not one of Neary's usual contacts.
- Olvídate de Neary.
- Forget Neary.
¿ Y lo dejas a Neary libre para el segundo tiempo?
And let Neary off the hook for the second bloody time?
Quiero todo lo que tengas de Simon Neary.
I want everything you've got on Simon Neary.
Simon Neary.
Simon Neary.
Neary entonces empezó a comerciar con falsificaciones, drogas y carne.
Neary then starts to trade in forgeries, drugs and flesh.
Neary es despiadado, ambicioso y ahora quiere armas.
Neary is ruthless, ambitious and now he wants guns.
Neary, el director de pompas fúnebres.
Neary, the mortician.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]