English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Necessarily

Necessarily tradutor Inglês

4,806 parallel translation
No necesariamente.
Not necessarily.
Aparte del hecho que quizás no encuentre nada... no necesariamente termina con un final feliz.
Apart from the fact that I may not come up with anything - it doesn't necessarily always end in a happy ending.
Bueno, no necesariamente va a ser tu coronación esta vez.
Well, now, it ain't necessarily gonna be your coronation this time around.
Eso no nos mete necesariamente en la misma categoría.
I wouldn't necessarily lump us into the same category.
Aunque, no necesariamente fuera de aquí.
Though, not necessarily out of here.
- No necesariamente.
- Not necessarily.
No, no necesariamente.
No, not necessarily.
Verdad, no creo que debas vivir en la ciudad para protegerla.
Right, LC, I don't think you necessarily have to live in the city to protect it.
No necesariamente una actriz... pero alguien con características que ustedes admiran.
Not necessarily a star, just someone with characteristics you admire.
No tiene nada que ver con Danny necesariamente.
It doesn't necessarily have anything to do with Danny.
O tal vez nuestra visión de estar volados y la visión de la gente de estar volados no se corresponde con el hecho de ser incapaces de hacer un disco.
Or maybe our view of being out there and being people's views of being out there doesn't necessarily correlate with the fact that we were incapable of making a record.
La hipnosis abre nuestras mentes a piratas informáticos cerebrales, pero tenemos que hacer una elección conciente para entrar en un estado hipnótico, como un computador que puede aceptar o rechazar a otro usuario registrándose.
De waal : Well, I think the abundance of food supply makes things easier, but it doesn't change, necessarily, how we respond to each other and how adults respond to children or how adults respond to each other.
Podríamos estar creando un futuro donde nadie está seguro de quienes son, sin secretos que pudieran estar siempre a salvo, y dónde todos podemos perder nuestras mentes por los piratas informáticos cerebrales.
that's what Marilyn Monroe said. [Chuckles] Sex may always be part of nature, but only for recreation, not necessarily for procreation.
Películas famosas, no necesariamente frases famosas.
Famous film, not necessarily a famous line.
No necesariamente malsana.
Not necessarily unhealthy.
Y eso... eso no es necesariamente...
And that's... that's not necessarily...
¿ Pero una especie mentalmente superior estaría necesariamente desprovista de sentimientos?
But would a mentally superior species necessarily be devoid of feelings?
Pero eso no necesariamente... es algo malo.
But it's not necessarily a bad thing.
Porque su experiencia no es necesariamente una buena cosa.
Because his experience is not necessarily a good thing.
Que no me malinterpreten. Ya que no confío en él.
I don't necessarily trust him, though.
He escogido el segundo coche más barato de la gama Ferrari, que no es necesariamente un algo malo.
I've gone for the second cheapest car in the Ferrari range, which is not necessarily a bad thing.
El saber cómo funciona un estrato no necesariamente te ayudaría a comprender a otro estrato.
Knowing how one layer works won't necessarily help you understand another layer.
Ahora bien, no necesariamente están conscientes de estas ecuaciones.
Now, they're not necessarily consciously aware of these equations.
Sin embargo, eres capaz de establecer un rumbo, e incluso a pesar de que no puedes controlar necesariamente dónde estás en un momento dado, si estableces tu curso correcto, puedes finalizar con seguridad dónde deseas ir.
Nevertheless, you're able to set a tack, and even though you can't control where you are at any given moment necessarily, if you set your tack right, you can end up largely where you want to go.
No necesariamente.
Oh, not necessarily. I swore you would not die by my brother's hand.
No parecería necesariamente que hay una cabeza de turco.
It wouldn't necessarily look like scapegoating.
Él no piensa necesariamente con la cabeza sino con una parte diferente.
He does not think necessarily head but in a different part.
Bueno, eso no significa necesariamente que...
Well, that doesn't necessarily prove that...
Eso no demuestra necesariamente que dormían juntos.
That doesn't necessarily prove they were sleeping together.
- No necesariamente, seguimos sin una explicación para la marca de aguja.
- Not necessarily, we still have no explanation for the injection mark.
Señor, el grupo sanguíneo B no necesariamente es malo.
Sir, type B blood isn't necessarily bad.
No pienso que James sea necesariamente gay o hetero,
I don't think james is necessarily gay or straight,
Por lo tanto, agarrarla de la mano no es necesariamente raro.
Therefore, holding her hand isn't necessarily a weird moment.
No tiene por qué significar que le haya pasado algo.
It doesn't necessarily mean that something happened to him.
- No necesariamente.
Not necessarily.
No necesariamente.
N-not necessarily.
No necesariamente.
No necessarily.
No tenemos por qué permitirlo necesariamente.
We don't necessarily have to concede anything.
No necesariamente. ¿ Algo?
Not necessarily. Anything?
Pensé que querrías saber que no es necesariamente doloroso.
I thought you would know that it not necessarily painful.
No tengo porqué usar ese nombre... necesariamente.
I don't know that I'd take on that name... necessarily.
Eso no significa necesariamente que deban levantarse realmente del sofá.
Venture. it doesn't necessarily mean they
No lo encontré todavía, pero no creo que ahora sea momento de dudar cuando hablamos de confiar en mi alianza.
Publicly given a clue to the hidden immunity idol. I haven't found it yet but i don't necessarily need them
- No estoy diciendo eso.
It's not necessarily like that.
Mira, ni necesariamente mi personalidad, pero es lo que
Look or necessarily my personality, but it's what
No necesariamente apunta a Witten.
Doesn't necessarily point to Witten.
Aunque no necesariamente en ese orden.
Though not necessarily in that order.
La gente no tiene por qué haber entendido necesariamente el concepto de un parásito vivo en su cuerpo hace cientos de años.
People wouldn't necessarily have understood the concept of a parasite living within the body hundreds of years ago.
A diferencia de otros tiburones, los tiburones de arrecife no necesitan estar en movimiento para poder respirar.
Unlike many other sharks, the different reef sharks do not necessarily have to be in motion to breathe.
El detective necesita mi confesión, no la suya, yo soy la testigo.
The detective Need to confess, but not necessarily to yours.
No necesariamente.
Find the money, which is probably well hidden, or get a confession out of Summers, which is all the more unlikely. Not necessarily.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]