Translate.vc / Espanhol → Inglês / Needy
Needy tradutor Inglês
1,289 parallel translation
Pegajosa, necesitada, llorona...
Clingy, needy, whiny...
Este... mundo insignificante, lleno y necesitado.
This petty, cramped, needy world.
Verán, Fred toma videos de su trabajo en la tienda de videos entonces Matt hace copias de ellas en la escuela y yo las vendo para ser un hombre libre.
You see, Fred borrows them from his job at the video store then Matt makes copies of them at school and I market them to needy freshmen.
"A los cristianos se les debe enseñar que aquel que ayuda a un pobre o le presta a los necesitados obra mejor que aquel que compra indulgencias".
"Christians are to be taught " that he who gives to the poor "or lends to the needy does a better deed than he who buys indulgences."
Porque ella incluso regaló todos sus bienes a los pobres.
She even gave her things away to the needy people.
Tempestuosa. Vulnerable. Necesitada.
Tempestuous, vulnerable... needy.
- No, si ahora voy a ser un pelmazo.
- Like I'm Mr. Needy all of a sudden?
Pero antes tenemos que hallar chicos necesitados, con clase... para nuestra clase.
- Yeah, but first we need to find kids that are special, needy, and classy enough to be in our special needs class.
Por clase fácil de necesidades especiales.
For our specially needy class!
Me están diciendo que tengo que ser frágil.
So you're telling me that I've got be needy.
No me sale ser frágil.
- I don't do needy. - No.
Ayudo a gente en apuros.
I am just helping a needy family.
Quedé totalmente descontrolado cuando se anunció que la OMC se reinventará a sí misma de manera significativa para concentrarse en temas humanos y no económicos- - algo que esperamos que sea un beneficio significativo para los pobres y los necesitados en los países en vías de desarrollo.
It sort of blew me out of the water when the announcement was made that the World Trade Organization is significantly reinventing itself to focus on issues relating to people as opposed to economics... something that hopefully could be of significant benefit to the poor and needy throughout the world in all developing countries.
Quizá hayas acabado demasiado necesitado.
Maybe you're coming off as too needy.
Soy tonta y rara y estoy necesitada.
I'm foolish and I'm funny and I'm needy.
- ¿ Estoy necesitada?
- Am I needy? - No.
- No. ¿ Estás seguro que no?
Are you sure I'm not needy?
A veces siento que estoy necesitada.
'Cause I feel needy sometimes.
Sí, cuando se trata de ayudar a niños necesitados, no tengo pudor.
Yeah, well when it comes to helping needy children, I'm shameless.
Ustedes quieren que creamos que son duras... y de repente, se ponen necesitadas.
Women want to make us think that they're tough. And then all of a sudden, they get needy.
Lo necesita de momento
He's a little needy right now.
- Está muy necesitada últimamente.
- She's very needy lately.
Si ves a cualquier chica que busque un chico disponible, necesitado, envíala hacia Young Chui.
If you see any unattached girls who you think would go for a very available, needy, self-delusional guy, send'em Young Chui's way.
Enfrentémoslo, Devlin es un tipo necesitado.
Let's face it, Devlin is a needy man.
- De las que necesitan atención.
- Needy attention-suckers.
Y con toda esa tristeza, ¿ no te sientes necesitada?
With all that sadness, do you not also get needy?
Está bien, la verdad es que eres muy necesitado.
Okay, the truth is you're too needy.
¿ Muy necesitado?
Too needy?
Dijo que soy muy necesitado.
She said I was too needy.
¿ Soy muy necesitado?
Am I too needy?
Eres la definición de necesitado.
You're the definition of needy.
Podemos hacerlo más atractivo para Nina, haciéndolo menos necesitado.
[Hyde's Voice] We can make him more appealing to Nina by making him less needy.
Ya no es necesitado.
He's no longer needy.
Bastardo necesitado.
Needy bastard.
Ellos privan a los necesitados y nosotros somos adictos a gastar.
They're denying the needy, and we're addicted to spending.
Esta noche, voy a cerrar mis ojos e imaginar que estoy en África contigo, ayudando a los necesitados.
Tonight I'm gonna close my eyes and imagine I'm in Africa with you helping the needy
Además les recuerdo que mi marido me abandonó para ayudar a los necesitados. Así que los regalos tienen que ser más grandes y mejores. Yo te voy a dar algo genial.
Just another reminder, my husband abandoned me to help the needy so the presents need to be bigger and better
Stein, eres débil, patético y un pésimo amante.
"Stein, you're needy, pathetic and a rotten lover."
Demasiado necesitada.
Too needy.
Ya lo creo.
Yes, indeedy, feed the needy.
Dan a los avaros en vez de a los merecedores.
Giving to the needy and the greedy instead of the deserving.
Te necesita mucho.
Very needy.
Y claro! Mama Sunshine, nunca le da las espaldas a una criatura necesitada.
Mama Sunshine could never turn away a needy child.
En todo caso te necesita sólo para hablar.
I guess he's a little needy than you thought
Oh Dios, eres tan... necesitado.
My god you are so needy
El 2,5 % de los ingresos de cada musulmán es para los necesitados.
Two-and-a-half percent of every Moslem income goes for the needy. Excuse me.
Con 40 recados ya empiezas a parecer desesperada.
- Yeah. - Forty messages start to look needy.
Pero sucede que mujer cuando está carente, corre el riesgo de acabar en la cama del primer hombre que aparece.
But a needy woman runs the risk of ending up in bed... with the first guy who comes along.
Los demás están investigando, te tocan tareas de escritorio.
They're girls. They're needy.
Es Donald, no puedo creerlo, es tan necesitado, me asfixia.
He is so needy, he's suffocating!
Sí, estaba carente.
- She was needy.