English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ninny

Ninny tradutor Inglês

244 parallel translation
¡ Soy un tonto! Un idiota cabeza de madera.
I'M A NINNY, A WOODEN-HEADED DUM-DUM.
Vamos, tontita
Come on, you little ninny.
El gumbo no es una sopa.
GUMBO AIN'T A SOUP, YOU NINNY.
Tontuelo, hazla tu amante.
I think so, Father. That's all. You ninny.
¡ Pare o aviso a su madre! ¿ Qué maneras son ésas? Pensaba que eras una chica seria.
Stop it, or I'll tell your mother I didn't think you were such a ninny
Píramo, nos veremos en la tumba del niño.
I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.
- ¿ Niño?
- Ninny's?
- Niño.
- Ninny's.
¿ Puedes... verme pronto en la tumba de Nino?
Wilt thou... at Ninny's tomb meet me straightway?
Ésta es la tumba de Nino.
This is old Ninny's tomb.
Debe pensar que soy una boba.
Why, you must think I'm an awful ninny.
Debes pensar que soy una mujer estúpida, hablando todo el rato de mí matrimonio y del trabajo de Chris, y sólo porque él se ha ido a la ciudad de Jersey...
You must think I'm an awful ninny, all my talk about marriage and Chris'work, and now just because he has to go to Jersey City...
No dejo que ninguna mujer me convierta en un tonto. ¿ Qué pasa?
I ain't letting'no dame make a ninny out of me.
Le digo que el tonto de Travers nunca ha matado a alguien.
I'm telling you that ninny Travers never killed anybody.
- Pero muy boba No le pedía que fuera inteligente
- But what a ninny I didn't ask intelligence of her
Convoca al Consejo, hay que celebrar una reunión.
Ohh, get that ninny out of here!
Tiemblo al pensar la clase de tonto que serías si no me tuvieras a mí para frenarte.
I shudder to think what kind of a ninny you'd make if you didn't have me to stop you.
Alois es un cándido sin energía.
Alois is a ninny without energy.
Es una lela paliducha y melosa.
She's a pale-faced, mealy-mouthed ninny.
Este no es momento para celos.
- You ninny. This is no time to be jealous.
Bill, no habla como un idiota.
Bill, don't talk like a ninny.
A la mujer no le importa una mentira si es un piropo pero no perdona si se la hace quedar como una tonta.
A woman doesn't mind you lying when you compliment her but she'd never forgive a lie that made her a moonstruck ninny.
Me he comportado como una boba.
ACTED LIKE A NINNY.
No te quedes ahí como un tonto.
Well, don't stand there like a ninny.
Ese Bean no ha encontrado la firma de su marido registrada en el hotel.
That ninny roscoe bean couldn't find your husband's signature in the hotel register.
Hubieras debido vivir con tía Beatrice y yo aquí.
Still the same self-sacrificing little ninny.
¿ Porqué debería cuidar a un tonto que no puede levantarse,..
Why should I care about a ninny who can't stand up to a snowball?
¡ Vuelve, gallina!
Come back, you ninny.
¿ Eres tan tonto para dejarte atrapar también?
Are you such a ninny that you let them catch you too?
¿ No creerás que yo me iba a casar con un idiota?
You don't suppose I'd marry a ninny, do you?
Así que ya ves como no es tan tonto como te imaginabas.
So you see, my husband isn't such a ninny as you may have imagined.
- Eres un idiota.
- You are a ninny!
No hagas la tonta.
Don't be a ninny.
¡ Basta de simplezas!
Hush, you ninny.
Pero hablando en serio, si un hombre es cobarde, que se ponga un vestido y se esconda bajo la cama.
Seriously though, if a man's a ninny... let him put on a dress and hide under the bed.
Con todos mis respetos, ¿ boba o tonta?
With respect, sir, either ninny or nincompoop.
¿ Contigo bobo?
With you, ninny?
Soy una enormemente ridícula ama de casa, pero no hagas que me levante.
I am a great big ridiculous ninny but do not wake me up.
No voy a perder para complacer a esa pequeña boba.
I'm not going to come a cropper to please that little ninny
Si tu padre quiere hacer el tonto, es asunto suyo.
If he wants to make a ninny of himself, that's his affair.
No es asunto mío si quiere hacer el tonto con ellas.
It's none of my business if he wants to make a ninny of himself.
- Está haciendo el tonto.
- He's making a ninny of himself.
¿ Temes que este inútil no pueda pasarse un día sin su paga?
Afraid this useless ninny won't make it one day without his allowance?
Este inútil es asunto mío, ¿ lo oyes?
This useless ninny is my business, you hear?
Ahora pon el dinero en las manos del inútil.
Now you can put your money in the ninny's hand.
Yo pensaba que eras una boba.
I used to think you were such a ninny.
Bailabas un vals con una muchacha tonta y rubia.
You were dancing a waltz with a silly-looking ninny of a girl.
El muy idiota se compremetió con la comuna y ahora se caga de miedo.
The ninny was in cahoots with them. And now he's scared shitless.
Adelante, por favor. Me contaba lo especial que es ella.
Well, don't stand there like a ninny.
- "Viejo lechón."
- "Old ninny." He bursts.
Y tú, mírate.
And you, look at you. A real ninny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]