Translate.vc / Espanhol → Inglês / Nonsense
Nonsense tradutor Inglês
14,321 parallel translation
Ahora, acaba de contarnos tus tonterías para que pueda hacerme a tu madre en las escaleras.
Now, tell us fast about your nonsense, so I can plow your mother on the staircase.
Tonterías, Srta. Grimke.
Nonsense, Miss Grimke.
Tonterías, querida.
Nonsense, dearest.
Le informé que era una tontería.
I informed her that was nonsense.
Ya no quiero escuchar más de estos disparates.
I'm not listening to any more of this nonsense.
- ¡ Disparates!
That's nonsense!
Disparates.
- Nonsense.
Digo, distrayéndome con estos disparates.
I mean, distracting me with this nonsense.
Voy a pagar sus facturas legales, y dejarás esta tontería.
I will pay for his legal bills, and you will stop this nonsense.
Has acabado con las tonterías de arte.
You're done with the art nonsense.
Basta de boberías.
Okay, enough of this by-the-book nonsense.
Están perdiendo dinero a raudales con esta tontería de la legalización.
You guys are losing money hand over fist with this legalization nonsense.
- ¡ Parar no tiene sentido ahora!
Stop with this nonsense now!
Y él está hablando tonterías.
And he's blabbering nonsense.
.. quienes a menudo hablan tonterías cuando están borrachos.
Who often speak nonsense when they're drunk.
Govind Shambhu Talpade siempre habla tonterías.
Govind Shambhu Talpade always talks nonsense.
"Kumbaya, lo hice para salvar mi alma".
"I did it to save my soul" nonsense.
- Tienes que dejar ese sin sentido de Ryan Hardy, T.
- You need to drop this Ryan Hardy nonsense, T.
Es una tontería.
It's nonsense.
Tonterías.
Nonsense.
No digo de tener sentido, señora.
You're talking nonsense.
Es absurdo, todo lo que ella dijo era real.
Nonsense. Everything she said was real.
Algunos tonterías desarrollo urbano.
Some urban development nonsense.
¡ Tonterías!
Nonsense!
Adórnalo como quieras, pero es una repugnante estupidez del reino animal.
Dress it up however you want, that's some disgusting animal kingdom nonsense.
Por favor, no diga tonterías.
Don't talk nonsense.
¡ Tonterías!
No, nonsense!
Debe de haber alguien que pueda con esta ridiculez.
Surely there's someone who could handle this sort of nonsense.
Por eso todo esto del secuestro sin sentido... quieres poder, respeto.
It's what this whole kidnapping nonsense... you want power, respect.
En cuanto a usted, Sra. Hemphill, me estoy cansado de sus tonterías.
As for you, Ms. Hemphill, I'm getting real tired of your nonsense.
Tonterías.
Oh, that's nonsense.
el vuelo que tiene. así que haremos esto. necesito que les digas a Max y a Nashit que se calmen.
I mean, the way it flows. Okay, so I can see you're a kiss-ass, so here's the thing. As my quasi-manager, or whatever nonsense you're telling people,
Deje de decir tonterías.
Stop saying nonsense.
¿ Qué tontería es esa?
What nonsense it this?
Disparates.
Nonsense.
¿ Qué es este sin sentido?
What is this nonsense?
- ¡ Tonterías!
- Nonsense!
Y entonces el día siguiente, y el siguiente... todo lo que oía era tu absurda acción.
And then the next day, and the next... all I could hear was your nonsense.
Jefa, esta historia no tiene sentido.
Manager Sung. This exclusive is nonsense.
Estás empezando a sacarle faltas a mis palabras de nuevo.Es hasta el punto de empuñar un cuchillo, eso no es normal.
You're talking nonsense. If there's a weapon being wielded, it's not normal.
Un sueño realmente ridículo.
- It was such nonsense.
Lo bueno es que no tengo que oír ninguna tontería despectiva de la gente como tú.
The good thing is I don't need to hear no disparaging nonsense from the likes of you.
Simplemente dejemos las tonterías y ven a prender el negocio conmigo.
Let's just stop all this nonsense, and come learn business from me.
¿ Qué clase de tontería es esa, hombre?
What kind of nonsense is that, man?
Sabes que eso es una tontería.
You know that's nonsense.
¿ Contento de estar trabajando con todo este sinsentido nuevamente?
Glad to be working with this kind of nonsense again?
No, es un disparate.
No, this is nonsense.
- ¡ Cosas y sin sentido!
- Stuff and nonsense!
- Eso es una tontería.
- Oh, that's nonsense.
Artes liberales son una completa tontería.
Liberal arts are complete nonsense.
Ya he tenido suficiente con las tonterías de "Justin".
I've had enough of this "Justin" nonsense.