English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Noor

Noor tradutor Inglês

209 parallel translation
Noor-ud-Din Mohammed Salim
Noor-ud-Din Mohammed Salim
Que se sepa que el heredero al trono, Noor-u-Din Mohammed Salim... a través de este mensaje... declara la ruptura con usted.
Let it be known that the heir to the throne, Noor-u-Din Mohammed Salim... through this message... declares his independence of you
El acusado, Noor-u-Din Mohammed Salim... hijo de Jal Al-u-Din Mohammed Akbar... es presentado a la Corte
The accused, Noor-u-Din Mohammed Salim... son of Jal Al-u-Din Mohammed Akbar... is presented before this Court
Noor-u-Din Mohammed Salim, estás acusado... de deshonrar tu herencia por culpa de una esclava
Noor-u-Din Mohammed Salim, you are accused... of dishonouring the heirdom for the sake of a slave-girl
Noor-u-Din Mohammed Salim... has abusado de nuestra bondad
Noor-u-Din Mohammed Salim... you have taken advantage of our magnanimity
Mi profesor fue Erg Noor.
My teacher was Erg Noor.
Está Erg Noor.
There is Erg Noor.
Yo he visto el diamante Hope y he deleitado mis ojos con el Koh-I-Noor...
I have seen the Hope diamond I have feasted my eyes upon the Koh-I-Noor...
Déjenlo quedarse aquí con Noor.
Let him stay here with Noor.
Noor querrá leer su informe.
Noor will be eager for a report.
Yo podría hablar con Noor.
Well, I could talk to Noor.
Ciento diez quilates, señor más grande que el Diamante Hope mucho más grande que el Koh-i-Nor no es de extrañar que los franceses estén ansiosos por recuperarlo cerrando en diez minutos, señor.
One hundred and ten carats, sir. Bigger than the Hope diamond, bigger even than the Koh-l-Noor. No wonder the froggies are anxious to get it back.
Noor es adorable y los niños son exquisitos.
Well, Noor is adorable, and the children...
Noor... come en octubre
Noor... come out.
Saquearon y se llevaron la más bella de nuestras posesiones...
The most beautiful of our possessions they plundered and carried away... the Koh-i-Noor, the Peacock Throne.
El Koh-i-Noor, el Trono del Pavo Real.
And we couldn't do a thing.
El Embajador Sevaarin y la Embajadora Noor.
Ambassador Sevaarin and Ambassador Noor.
Un informe de inteligencia ha confirmado que visitará a su familia... en Noor Manzil después de la medianoche... Atrapadlo.
Intelligence report has confirmed he will visit his family... at Noor Manzil after midnight...
Estoy informando desde Noor Manzil, donde ayer por la noche... la policía mató a Karim Khan y a su familia en un encuentro.
I'm reporting from Noor Manzil where last night... the police killed Karim Khan and his family in an encounter
La calamidad que afectó a Noor Manzil ayer por la noche... a manos de la brutal actuación policial de este gobierno... es sólo otra cara del sistema que se ha visto... en diferentes formas durante años en todo el país.
The calamity that befell Noor Manzil last night... at the hands of brutal cops of this government... is just another face of the system that has been seen... in different guises over the years all over the country
No podemos asociar a Noor Abed Jazeem con el atentado, pero conocemos sus tendencias.
We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know her sympathies.
Noor Abed Jazeem.
Noor Abed Jazeem.
Nadie me llama Noor, Sayid.
Nobody calls me Noor, Sayid.
Hasta la vista, Nour.
Goodbye. Noor.
Es el gato de Nour.
It's Noor's cat.
¿ Qué ha pasado con Nour?
What has become of Noor?
Ve con Zaïd, ayúdale a encontrar a Nour.
Go with Za : ý : d and help him to find Noor.
No estamos aquí para bailar, buscamos a Nour.
We didn't come to dance, Ishtar. Come, we'll look for Noor.
¡ Nour!
Noor!
Noor Abed Jaseem.
Noor Abed Jaseem.
Nadie la llama Noor.
Nobody calls her Noor.
¿ Koh-i-noor?
Koh-i-noor?
Koh-i-noor.
Koh-i-noor.
¿ Y Koh-i-noor?
And Koh-i-noor?
Koh-i-noor...
Koh-i-noor...
Y el diamante Koh-i-noor?
And the diamond Koh-i-noor?
La señora Holofira lo sabe todo del Koh-i-noor y Pervane.
Lady Holofira knows everything about Koh-i-noor and Pervane.
- ¿ Ese es el Koh-i-Noor?
- Is that the Koh-i-noor?
El príncipe Alberto hacía que cortaran el Koh-i-Noor.
Prince Albert kept on having the Koh-i-noor cut down.
Esto dice que quien sea el poseedor de Nadan-I-Noor gobernara el mundo.
It is said that he who owns the Nadan-I-Noor rules the world.
El que posea el Nadan-I-Noor domina el mundo.
He who owns the Nadan-I-Noor rules the world.
Capturar el diamante Nadan-I-Noor, ha disuelto la credibilidad de Peyman Alahi.
Capturing the Nadan-I-Noor Diamond has dissolved Peyman Alahi's credibility.
"Noor-E-Mujazsim Esha Tera Debido a la belleza de tu rostro"
Does this beautiful face of yours.
¡ Si Priya es un diamante Koh-i-Noor entonces tú eres arroz Kohinoor!
If Priya is Kohinoor diamond then you are Kohinoor rice!
- Noor. - ¿ Y dónde está ahora?
- And where is she now?
¿ Saben lo nuestro? Noor.
- But you haven't told anyone about us?
- Noor Manzil
- Noor Manzil
Nearabouts Noor Manzil.
Nearabouts Noor Manzil.
El informe de Dev no es bueno ni para el gobierno, ni para ti.
Sir, my report about the burning of Noor Manzil
Así que...
Noor-esh-ho? So...
¡ Noor!
Noor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]