English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Norte

Norte tradutor Inglês

26,274 parallel translation
Cuando lo perdimos Morgan se dirigía hacia el norte.
Morgan was headed north when we lost him.
Puedo tenerlos de vuelta en el Mar del Norte en una semana.
I can have them back on the North Sea in a week's time.
Dice que hay una semana en la que puedo tener un paso seguro a través del Mar del Norte.
She's saying there's a week when I can have safe passage across the North Sea.
Considerando que la tormenta nos golpeó por popa y duró toda la noche, diría que hemos caído en algún lugar al norte de allí.
Considering the storm hit us from behind and raged all night, I would say we've landed somewhere north of there.
Mercenarios cruzando desde Francia a través del Mar del Norte, el cuál, convenientemente, estaba sin guardia ya que mi flota está en mantenimiento.
Mercenaries crossing from France through the North Sea, which, conveniently, was unguarded as my fleet was in for service.
Colt puede cabalgar al alambrado norte para ver si la tormenta arrancó ramas.
We can have Colt ride the fence on the north side, see if that storm knocked any limbs down.
Vais a mirar norte, sur, este y oeste.
You're gonna look high, look low, far and wide.
Vale, las cámaras de tráfico muestran el camión yendo al Norte por Wilson, pasa la primera, la segunda, pero nunca llega a la tercera.
Okay, traffic cameras show the truck heading north on Wilson, past First and Second, but it never got to third.
"donde, cerca de Asheville, Carolina del Norte, puedo encontrar una prostituta BBW?"
"where, near Asheville, north Carolina, can I find a BBW prostitute?"
Es posible que tenga un norte, sur, Este y Oeste en ese país.
You may have a North, South, East, and West in there.
Estamos a 19.83 grados norte y a 112.5 grados este.
We're at 19.83 North by 112.5 East.
Pero por un lado hay pantanos, ordenanzas municipales demenciales y una cosa rara de unos lagartos que crían dos veces al siglo en el lado norte.
I can't, because there's wetlands on one side, and crazy town ordinances and some weird lizard thing that spawns up in the north field twice a century.
Y cuando te fuiste a tu "asombroso viaje" al norte, te llevaste tu muesli mágico sin grasa.
And when you left on your amazing journey upstate, you took your fat-free magic granola with you.
China, Rusia, Corea del Norte,
China, Russia, North Korea,
Danzig va a este lugar cerca del Río Norte... llamado "Club Volume" casi todas las noches.
- Danzig hangs out at this place near River North called Club Volume damn near every night.
Martin Ainge, dueño del club Volume en Río Norte... y aparentemente traficante de drogas.
- Martin Ainge, club owner at Volume in River North and apparent drug trafficker.
Muy bien, yo tomo el norte, tú el sur. - Mantén tu teléfono encendido.
All right, I'll take north, you take south.
Aproximadamente 15,77 grados norte, 39.7643 grados este.
Approximately 15.77 degrees north, 39.7643 degrees east.
Mayor Janeway tiene el conservador del norte de África
Major Janeway has the curator of the North African
Todos los hombres al norte de Verplanck Point conocen mi nombre, así que esto le protegerá.
Every man north of Verplanck's Point knows my name, so this will guarantee you.
Que Cavil y Pierce establezcan escondites, uno en la arboleda norte y otro en el establo.
Have Cavil and Pierce post hunting blinds, one on the north tree line and one in the horse stable.
- Al norte.
- Up north.
Turquía comparte toda la frontera norte de Siria... y lucha para lidiar con más de 2,5 millones de refugiados... que han cruzado hasta ahora. Estamos a unos kilómetros de Siria... en el campo de refugiados turco más grande.
Turkey shares Syria's entire northern border, and its struggle to deal with the more than 2.5 million refugees who've crossed over so far.
Ammar, junto a cientos de otros refugiados... tomó un tren hacia el norte, a la frontera de Macedonia... y un paso más cerca de Alemania. En Policastro, continuaron a pie.
Ammar joined hundreds of other refugees on a train headed north, toward the Macedonian border, and one step closer to Germany.
Si ve lo que surgió en el norte de Europa, en Bélgica y en Holanda, no se puede echar atrás.
If you look at what's emerged in Northern Europe, in Belgium and the Netherlands, you don't put it back in the bag.
Tras el ataque a los conductores en el norte de la india en pune
After the attack on North Indian auto drivers in Pune..
Todo desde las montañas hasta donde el norte y el sur del río fantasma se encuentran, forman El Triángulo.
So, everything from the mountains to where the North and South Ghost rivers meet forms the Ghost River Triangle.
La parte del Sur donde este tipo de cocina está menos alterado es la zona oriental de Carolina del Norte. Allí aún se cocinan animales enteros sobre un fuego a la leña.
The part of the South where this cooking is the most, uh, unreconstructed turns out to be in Eastern North Carolina, where you still have people cooking whole animals over wood fires.
Al estilo de Carolina del Norte.
[Michael] That's Eastern North Carolina style.
En el norte de India, hacen la salsa con tomate y cebolla triturados.
In North India, they make gravy out of grind tomatoes and onions.
Con más sequías previstas en un clima que ya es árido de por sí, el rendimiento de las cosechas en el norte de África podría caer un 50 % para 2020, y hasta un 90 % para el año 2100. Los más afectados serían los establecimientos agrarios familiares.
With more drought predicted for an already arid climate, crop yields in Northern Africa could fall by 50 % by 2020 and as much as 90 % by 2100, with small family-run farms being the most severely affected.
Tiene dentro los secretos de misiles atómicos de Corea del Norte.
All of North Korea's atomic missile secrets are inside. No, no!
¿ Es prudente dejar el Mar del Norte sin vigilancia durante tanto tiempo?
Is it wise to leave the North Sea unpatrolled for so long?
Es una época relativamente tranquila en el Mar del Norte.
It is a relatively quiet time on the North Sea.
Ella está diciendo que hay una semana en la que puedo tener un paso seguro a través del Mar del Norte.
She's saying there's a week when I can have safe passage across the North Sea.
Me enteré de que el Mar del Norte está sin vigilancia desde ahora.
I overheard that the North Sea is unpatrolled as of now.
Las encuestas a pie de urna indican que Sean Renard tiene un fuerte apoyo por toda la ciudad, pero Steven Gallagher tiene mucho apoyo en el norte y el noreste.
Exit polls indicate that Sean Renard has strong support across the city, but Steven Gallagher is showing strong support in the North and Northeast.
Tomó notas sobre reclamar el valle, ir al norte a por más agua potable, construir un perímetro más grande, pero su intención original es importante para mí.
He-he made notes about reclaiming the valley, going north for more portable water, building a bigger perimeter, but his original intent is important to me.
Digamos que te encuentras en medio de una discusión familiar en algún lugar de Corea del Norte.
Say you walk into the middle of a family argument in some random apartment in, uh, North Korea.
Equipo Trueno, defiendan el lado norte.
Team Thunderbolt, defend the north side.
Si nos dirigimos al Norte, podemos llegar... al hospital de veteranos en aproximadamente una milla.
If we head north, we can reach the VA hospital in about a mile.
... finalizado el recuento de votos Winston Churchill es, una vez más, primer ministro de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
... after the votes are finally counted, Winston Churchill is Prime Minister of Great Britain and Northern Ireland once again.
Escucha, necesito un costillar de cordero de 2 kg del norte de New York.
Listen, I need a four-pound rack of upstate New York lamb.
¡ Si no la hubieras liado así en el norte, no estaríamos aquí!
If it wasn't for the mess you made up north we wouldn't be here!
Voy al norte a Fuerte James.
I'm going north to Fort James.
Y, ¿ qué le trae por el norte, señor?
And what brings you north, sir?
Debo advertirle de que aquí en el norte, la muerte puede ser brutal y sobrevenir sin aviso.
I must caution you that here in the north, Death can be brutal. And come without warning.
Su compañía, su rey, no van a querer que las noticias de un loco asesino en el norte lleguen hasta sus clientes y aliados.
Your company, your king, They won't want the news of a murderous madman in the north. To reach their customers and allies.
Te vas moviendo hacia el norte hacia mis más poderosos lores.
You are moving north towards my most powerful lords.
¡ Al norte por Spring!
Hey! North on spring!
En el norte tu eres todo un héroe... como Pilgrim, Cromwell o Robin Hood. Claro.
Sure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]