Translate.vc / Espanhol → Inglês / Nurses
Nurses tradutor Inglês
3,721 parallel translation
Miren a esas enfermeras. - Hola.
Look at these nurses.
Así que hoy vamos a ver a las enfermeras.
So today we're gonna go see the nurses.
Ver a las enfermeras que estuvieron allí era importante.
Seeing the nurses that were there was important.
Las enfermeras dijeron que ellas estaban haciendo solo su trabajo, pero fue un trabajo increíble.
The nurses said that they were just doing their job, but it was an incredible job.
Las enfermeras cambian el turno en veinte minutos.
The nurses change shifts in twenty minutes.
Puedo hacer que las enfermeras te encuentren una cama, ya sabes.
I can get the nurses to find you a cot, you know.
Todas las enfermeras creen que tiene pene.
All the nurses think she's got a peen.
Normalmente, eso lo hacen las enfermeras.
Nurses do that, usually.
El 13 de julio de 1966, Richard Speck... Entro a este dormitorio y tuvo como rehenes a 6 enfermeras.
On July 13, 1966, Richard Speck walked this dormitory in hostage and eight nurses.
Según las enfermeras, eso se acabó.
According to the nurses, that's done.
Hicieron falta dos enfermeras y un guardia de seguridad para agarrarlo mientras le ponía el haloperidol.
Took two nurses and a security guard to hold him while I pushed the haloperidol.
Haré que una de las enfermeras te llame.
I'll have one of the nurses call you.
Voy a hacer que las enfermeras de ahí le suministren un nuevo tratamiento hoy que hará que se sienta mejor.
I'm going to have the nurses over there start you on a course of medications today that will get you feeling better.
Walt está en el hospital, pero aún bromea con las enfermeras. "
Walt's in the hospital, but he's still cracking jokes with the nurses. "
Servicios sociales, llame al puesto de enfermería del cuarto piso.
Social services, call the fourth floor nurses'station.
Sabes, cuando hablé con él, dijo que les hace faltas un par de enfermeras, y que realmente te quiere de vuelta.
You know, when I spoke with him, he said that, they're short a couple nurses, and he really wants you back.
Tienen enfermeras que pueden echarle un ojo.
Well, they've got nurses who'll keep an eye on him.
- Centro de enfermeras.
- Nurses station.
Pero no tenemos sitio, ni equipamiento, ni medicinas, ¡ ni enfermeras, ni camas!
But we don't have the room... or the equipment... or the medicines.., or the nurses, or the beds!
Soy Nora, soy una de sus enfermeras.
Um, I'm Nora, I'm one of her nurses.
Se la pasan toda la noche con las enfermeras...
What else? They're with those nurses all night long...
¿ Y las enfermeras me están mirando?
And are the nurses staring at me?
Investigué y resulta que las enfermeras están realmente locas.
I did some digging, and it turns out the nurses are definitely mad.
El punto es, las enfermeras estan por todos lados con el doctora-flirtea-con-enfermera cliché.
The point is, the nurses are over the whole doctor-hits-on-nurse cliché.
Lo sé, ha vuelto a todas las enfermeras en contra mía.
Uh! I know, she's turned all the nurses against me.
Quinta planta enfermería.
Fifth floor Nurses Station.
Utiliza la línea de las enfermeras.
Use the nurses'line.
Claro, intentando evitar a las enfermeras.
Yeah, trying to steer clear of the nurses.
Las enfermeras le echaron un vistazo y lo llamaron.
Nurses took one look at her and called it in.
Bueno, la población diana no está enfadada, enfermeras de mediana edad.
Well, the target demographic isn't angry, middle-aged nurses.
De acuerdo chicos, las enfermeras llegarán en tres minutos.
Okay, guys, the nurses show up in three minutes.
¿ Todas las enfermeras saben lo del sujetador?
Do all the nurses know about the bra?
Los médicos y los enfermeros entraban y salían.
The doctors and the nurses were in and out.
Tengo que confirmarlo con Homicidios, Eddie, pero en los últimos tres meses han secuestrado a dos enfermeras.
I've gotta confirm with homicide, Eddie, but two nurses have been abducted in three months.
Dos enfermeras es una coincidencia.
Two nurses is a coincidence.
Ok, su misión es, secuestrar enfermeras que se parecen a su madre, y proporcionarles paz.
Okay, so the mission is, kidnap nurses that resembled his mother, and give them peace.
Las enfermeras de urgencias hablan.
E.R. nurses talk.
A los trabajadores del hospital, enfermeras no me importa. Estáfalos.
Hospital workers, nurses, I don't care, gouge'em.
Había allí unas 85 enfermeras putillas.
There were, like, 85 slutty nurses there.
Eres una de las mejores enfermeras de parto... con las que trabajé, y no lo digo a la ligera.
You're one of the best labor and delivery nurses I've ever worked with, and I do not say that lightly.
Las enfermeras estaban aquí. ¿ Dónde está?
The nurses were all around. Where is she?
Si les puedes llamar así... no hay médicos con licencia, no hay enfermeras, no se hacen preguntas.
If you can call them that- - no licensed doctors, no nurses, no questions asked.
No molestésis a las enfermeras. Sólo 5 minutos.
No pestering my nurses and just five minutes.
No son los vestidos cortos lo que hacen sexy a una enfermera.
It's not skimpy outfits that make nurses sexy.
Tengo que admitir que me gustaría que todas mis enfermeras se pareciesen a tí.
I have to admit I wish all my nurses looked as good as you.
Advirtiéndole a los Médicos y Enfermeras que no se adentraran en el bosque.
Warning the doctors and nurses not to go into the woods.
No se requiere que los visitantes se registren aquí en el puesto de las enfermeras, y el agente de seguridad evidentemente no lo hizo en la habitación antes del código azul.
Visitors are not required to check in here at the nurses'station, and the uni obviously didn't make it to the room before the code blue.
Debes entender que no podemos tener enfermeras... que representen un riesgo para los pacientes.
You realise we can't have nurses that pose a risk to patients. Do you hear me?
Los servicios de Protección de Menores contratan enfermeras para proporcionar servicios de salud pública a los niños que supervisan.
Child Protective Services employs nurses to provide public health services to the children they oversee.
Todas las monjas han tenido algún entrenamiento como enfermeras.
All the nuns here have had some training as nurses.
Ya sabes, he oido que ha redactado muchas a otras enfermeras antes que no lo merecían.
You know, I've heard that he's written up a lot of other nurses before who didn't deserve it?