Translate.vc / Espanhol → Inglês / Nós
Nós tradutor Inglês
48 parallel translation
Cerca de casa quizá sea más fácil.
We'll search back home. Para nós, será mais fácil
Sí, las "movidas" así capaz nos salen mejor... las haremos mejor...
Sim, a música melada... Só prá terminar esta parte e depois... sei lá, sabem, nós fazemos melhor quando...
Siempre cantábamos... después de la escuela nosotros dos, íbamos a mi casa y nos sentábamos a escribir...
Nós matávamos as aulas... e íamos prá minha casa depois da escola. Nós dois nos sentamos e a escrevemos
- Siempre odiamos la letra de la 9-0-9 intentábamos siempre cambiarla noche tras noche...
E tem outra... é que nós sempre odiamos a letra de one after 909. " Baby said She's travelling on the one after 909...
- Estamos así hace como una hora...
Tá legal, você manda... Sabem, nós ficamos só dando voltas por uma hora e não fizemos nada.
- No está coordinado, no están sonando al mismo tiempo o también podemos parar, y decir que no está sonando bien.
"Memories" não está em sintonia... Mas nós podemos tocar até... ou podemos parar e dizer que não está sintonizado.
La verdad no éramos muy sinceros quiero decir, cosas como esconderse detrás de las focas y cosas así era como en la escuela, no?
Nós não éramos muito verdadeiros. Sabe, nós podíamos como que... nos escondermos atrás de alguém na escola.
nos fuimos olvidando de la audiencia era como si no había nadie pero era como una novedad para nosotros la gente mirando como tocábamos... ya sabes y simplemente nos acostumbramos a eso.
e a próxima... foi demais, e tocamos bem, e nos acostumamos com a platéia... e parecia que não havia mais ninguém lá. Era uma nova sensação... e tinha um cara em frente vendo você tocar... e nós estávamos ligados.
tomei teus braços e fomos dançando ambos silentes. E os pares que dançavam juntos de nós, diziam coisas, trocavam juras, à meia voz.
I took your arms and we started dancing, both in silence and the couples who danced with us
E os pares que dançavam juntos de nós, diziam coisas, trocavam juras, à meia voz.
and the couples who danced with us said things, exchanged vows, in whispers.
Nós podemos ir juntos.
We can go away together.
Nós lutar, um morrer.
We fight. One of us die.
Eles matar nós dois.
Kill both of us!
Nós estamos percorrendo as planicies y tenemos gente camino a la vieja iglesia.
We're running the plates and we've got some people on their way out to the old church.
Nós vamos nos adaptar.
We will adapt.
Y nós iremos.
And so we shall.
- Nós veremos y vemos que podemos hacer.
Let's see what we can do.
Quando nós vamos no ver?
When can we finally meet?
Un, yo iba a decir que ustedes no saben quien es mi padre realmente y que lo que está sucediendo con nosotros es una gran injusticia, y que nunca nós fue dada una oportunidad justa.
Um, I was going to say that you don't know who my father really is and that what has happened to us is a great injustice, that we were never really given a fair chance.
N... nós te decimos : te estamos enviando a casa.
W-we told you : we're sending you home.
Nós acreditábamos una generosidad de ella, pero las condiciones de eso no venian sin el riesgo
But it's conditioning was not without risk.
Llegué a casa, encendí la televisión y estaba pasando el grupo de teatro Nós do Morro.
When I arrived home, I turned the TV on and there was a theater group called We on the Favela.
Ahora en 20O6estoy de moda estoy en el Nós do Morro Crecí, vencí, sobreviví, tengo 27
I grew up, I survived, I'm 27
Nós claramente estamos por fora do que houve na estrada. Tirando um pequeno pedaço que você tem capacidade de lembrar.
Well, clearly your partner has gone on the road and taken a pie of slash of your memory with him.
Nós vamos.... mirar las estrellas.
We will.... look at the stars.
Formo parte del grupo de teatro "Nós do Morro".
/'m part of the "Nos do Morro" theater group.
Así que por la mañana
Então... Nós somos daqui de Orange County no Sul da California.
Después vino N.A.l., Nós Acorrentados no lnferno... era justo al fin de 77, inicio de 78.
And then came N.A.l., stood for Chained in Hell... The far side of 77, early 78.
Los sacerdotes decían que esos eran nuestros antepasados muertos enviando carga para nosotros, enviándonos cargamento.
The priests were instructed to these were our dead ancestors sending nós burden. sending cargo
¿ Vamos a tener un bebe?
We're having a baby? - Nós vamos ter um bebê? Yes!
Mira, necesitamos tu ayuda.
Olha. nós precisamos de sua ajuda.
Sabes, es una lástima que ya no seamos amigos.
Você sabe, é uma chatice nós não somos mais amigos.
Usted es un líder terrorista buscó en 5 países.Nós no te dejaré ir.
You're a terrorist leader wanted in five countries. We're not going to let you go.
Levi.Nós están tratando de ayudarle.
We're trying to help you.
Nós tenemos que ir a las 5h.
We have to leave at 5am.
- Vamos, K, no tenemos uno.
- Fla sério, K, Nós não temos um acordo.
- Tenemos un trato.
- Nós temos um acordo.
Definitivamente, tenemos un trato.
Nós definitivamente temos um acordo.
Nós vamos para Lamitan.
We'll go to Lamitan.
¿ Nos enseñan, de alguna manera... quienes somos realmente? ¿ Puedes creerlo?
Será que eles, de alguma maneira, podem nos ensinar quem realmente nós somos? ♪ I've my heart where my head should be ♪ Light up the rest of me
Pero hicimos accesorios boho chic inspirados en la naturaleza.
Mas nós fizemos inspirados na natureza com acessórios boho-chic.
Que noite fantástica nós tivemos ontem!
- Great time. Great time. - Amazing.
Bueno, tuvimos nuestras diferencias.
Bem, nós tivemos nossas diferenças.
Nós estan siguiendo.
We're being followed.
¡ La encontré!
Nós a encontramos.
Y fuimos buenos en eso... una vez que superamos el nerviosismo.
E uma vez que o nervosismo passa, nós somos bons nisso.
Pase usted, señorita.
Aqui vamos nós.
Se nós nos entendermos, poderemos superar qualquer coisa.
If we're understanding, we can overcome anythmg.