Translate.vc / Espanhol → Inglês / Objection
Objection tradutor Inglês
5,857 parallel translation
Objeción, Su Señoría.
Objection, your honor.
- Objeción.
- Objection.
Objeción.
Objection.
- Objeción...
- Objection...
- Objeción.
- Objection. - What are you...
- Objeción, Su Señoría.
- Objection, your honor.
- Su Señoría, objeción.
- Your honor, objection.
- ¿ Es una objeción?
- Is that an objection?
No escucho una objeción.
I don't hear an objection.
Él dio ha lugar tu objeción a nuestro interrogatorio.
He sustained your objection to our questioning.
Objeción, Señoría, nuestro jurado debería poder escuchar esto. - Dijiste que eran dichos.
Objection, Your Honor, our jury should be allowed to hear this.
Objeción, su Señoría. - ¿ Relevancia?
Objection, Your Honor.
Objeción, lleva a especulación. Denegada.
Objection, calls for speculation.
- No. ¿ Por qué lo que crea la testigo
- Objection, relevance.
- Esa la declararé como ha lugar.
- Objection, argumentative. - That one I'll sustain.
- Objeción, Señoría. Consulta. - ¿ Cierto?
- Objection, Your Honor, sidebar.
Objeción, Su Señoría.
Objection, Your Honor.
Sin embargo, no tengo ninguna objeción si mi esposa trabaja para ti.
However I have no objection if my wife turns tricks for you
Nuestro objetivo es desviarlo.
We reiterate our objection to deflection.
Objeción, su señoría.
Objection, your honor.
- ¡ Protesto!
- Objection!
No tengo objeción alguna a que usted muera.
I have no objection to you being killed.
Si levanto una objeción debilitaría mi posición, dado que yo misma propuse a Carlo.
If I raise an objection now, it'll further weaken my position, given that I nominated Carlo myself.
Habladurías.
... not in possession of them. Objection.
- Protesto, Señoría.
Objection, your honor.
Protesto. ¿ Relevancia?
Objection. Relevance.
Señoría, a la luz de la declaración del detective López, le imploro... que deniegue la fianza a Javier Acosta, invocando al título 8, sección 813...
Your honor, in light of detective Lopez's statement, I implore you to deny javier acosta bail, invoking title eight, section 813 of the patriot act. Objection!
¿ Cuantos tragos tomó esa noche señorita Rydell?
THE REST OF THE NIGHT. - OBJECTION.
- Lo retiro.
- OBJECTION.
No, no, déjalo ir.
SO YOU ONLY HAVE ANAL SEX WITH WOMEN? - OBJECTION.
¡ Protesto!
Objection!
¿ Usted es pagado por la objeción?
Do you get paid by the objection?
Sé. "Objeción". Todo suyo.
I know. "Objection." All yours.
- La objeción.
- Objection.
- Objeción su señoría.
- Objection, your honor.
- Protesto.
- Objection.
Protesto.
Objection.
Repulsivo no es una protesta legal.
Obnoxious is not a legal objection.
- Objeción, Su Señoría. - ¿ Sí?
- Objection, Your Honor. - Yes?
Objeción!
Objection!
No hay derecho a la información, sino a que hay objeción.
There is right to information, but to that there is objection.
Y su abogado ha enviado una carta de objeción..
And his lawyer has sent an objection letter..
Se trata de una objeción válida.
It is a valid objection.
Está sacando conclusiones.
Objection. Calls for a conclusion.
Objeción, dichos.
Objection, hearsay.
Su Señoría, nosotros objetamos esa objeción.
Your Honor, we object to that objection.
- Objeción, Señoría, expone erróneamente la eviden...
- Yes. - Objection, Your Honor, misstates the eviden...
- ¡ Objeción!
- Objection!
¡ Protesto, Señoría!
Objection, your honor!
- Ella admitió que se desmayó en su habitación de hotel.
- OBJECTION. - SHE DID ADMIT SHE PASSED OUT
Objeción
Objection.