Translate.vc / Espanhol → Inglês / Odio
Odio tradutor Inglês
47,893 parallel translation
"Te odio, Guasón"?
"I hate you, Joker"?
Yo Te odio.
I... hate you.
Te odio, Guasón.
I hate you, Joker.
- Yo también te odio.
- I hate you, too.
- Yo te odio más.
- I hate you more.
Sí, las odio.
- Yeah. I hate it.
¡ Te odio!
Oh, my God. I hate you!
Bueno, Gloria, odio que debas irte.
Well, Gloria, kinda hate to see you go.
- Te odio tanto.
- I hate you so much.
Te odio tanto, Chet.
I hate you so much, Chet.
Y beberás conmigo, porque odio beber sola.
And you're going to join me, because I hate drinking alone.
Tu ira, tu odio, tu confusión destruyeron tu chi.
Your anger, your hatred, your confusion... it's destroyed your chi.
No odio la idea. Voy a pensarlo.
but I need time to think about it.
¡ Odio las serpientes!
I hate snakes!
Odio tener siempre la razón.
I hate being right all the time.
- Te odio.
- I hate you.
De acuerdo. ¿ Alguna vez le dije a alguien cuánto odio los sótanos?
Okay. Did I ever tell anyone how much I hate basements?
¡ Odio este maldito parque acuático!
I hate this goddamn water park!
El odio nacional hacia Wolf Cola continúa extendiéndose sin parar...
The nationwide hatred for Wolf Cola continues to intensify on an hourly basis...
Ha sido como un crimen de odio.
That's like a hate crime.
Sí, es discurso de odio, macho.
Yeah, that's hateful speech, man.
Frank ha cometido un crimen de odio.
Frank committed a hate crime.
¿ Queréis que determine si se ha cometido o no un crimen de odio?
You want me to figure out whether or not a hate crime's been committed?
Puede que sea un intolerante y que usara un discurso repugnante pero técnicamente no se trata de discurso de odio, ya que el señor MacDonald no afirma ser gay.
He may be a bigot and he did use disgusting speech, but it's not technically hate speech since Mr. MacDonald does not claim to be gay.
Se suponía que teníais que daros postales de San Valentín entre vosotros, pero solo os mandabais cartas de odio en sobres llenos de corazones.
You guys were supposed to give valentine's cards to each other, but instead you were just sticking hate mail in a suggestion box covered in hearts.
Día que solíamos querer y disfrutar hasta que nos pasamos con las cartas de odio.
It's Valentine's Day, right, a day we all used to love and enjoy until we turned on each other with the hate mail.
¡ Odio San Valentín porque sois unos cabrones y nunca me regaláis nada!
I hate Valentine's Day because you assholes never got me anything!
Así que... por eso odio San Valentín, por eso puse ántrax en la caja.
Okay, so... so... that's why I hate Valentine's Day, and that's why I put anthrax in the box.
- Bonito corte de pelo, doc. - ¡ Lo odio!
- Nice haircut, doc. - I hate it!
Odio cuando peleamos.
I hate it when we fight.
Odio decirlo, pero tu novio es un buen tipo.
Kinda hate to say this, but your guy's all right.
Son seres feos... llenos de odio... débiles... igual que tu capitán Trevor.
They are ugly... filled with hatred... weak... Just like your captain Trevor.
Te juro que te odio.
I fucking hate you.
Odio a las ratas.
Don't like rats.
Yo odio el brócoli.
I don't like broccoli.
Por eso, odio a los traficantes y aunque quiero a mi amigo él quiere a las calles y las calles no te sueltan.
So, I hate drug dealers. And even though I love my best friend, he love the streets, and the streets don't let go.
Ya te dije que odio a los narcotraficantes y ni loco firmaré un contrato para trabajar con ellos.
I already told you, I fucking hate drug dealers and I'm sure as shit ain't signing no contract to work for one.
Amo a mi mejor amigo, pero odio sus tranzas.
I love my best friend, but hate his hustle.
Odio la escuela.
I hate school.
¡ Te odio, Tej!
I hate you, Tez!
Odio esas malditas neveras.
I hate those pinches coolers, man.
Las odio.
Fucking hate them.
Por favor, entiendan que... la hipocresía es lo que más odio.
Please understand - hypocrisy I hate most.
Cuando hablan de ti, lo hacen con tanto odio.
When they speak of you, there is such hatred now.
Odio verlos en jaulas.
I hate to see these things caged up.
Odio mentirle.
I hate lying to her.
El odio.
Hatred.
El amor y el odio necesitan superar el miedo a la muerte.
Love and hate need to overcome the fear of death.
Cuando no hay muerte, no hay necesidad del amor, ni del odio.
When there is no death, no need to love, not to hate.
Odio los turnos nocturnos.
- I hate night shifts.
La odio.
I hate her.