English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Offered

Offered tradutor Inglês

12,567 parallel translation
Vale, cuando te ofrecí trabajo en el laboratorio, no fue para que revisaras nuestros libros.
Okay, when I offered you a job at the lab, it wasn't to comb through our books.
Yamaha le ofreció a Rossi quedarse si aceptaba ganar menos y ser el número dos en el equipo.
Yamaha offered to keep Rossi on if he'd take a pay cut and accept number two status in the team.
Mañana entonces. Si, si. Te veo mañana.
I've been offered a non-executive position at the Maudsley.
Vuestra dulce hija me ofreció su vestido después de que lo admirara.
Your sweet daughter offered me her dress after I admired it.
Me ofreció diez mil dólares para ir a un laboratorio, decirles que yo fuera él, mostrarles su licencia de conducir, tomar alguna prueba de ADN.
He offered me ten grand to go to a lab, tell them I was him, show them his driver's license, take some DNA test.
Me ofrecí a quitarla de manos del programa al inicio el proceso de prueba, por lo que nunca tuvieron la oportunidad de destruirla.
I offered to take it off the program's hands early in the trial process, so they never had a chance to destroy it.
El cártel de Molina ofreció 100 millones por la lista.
The Molina Cartel offered $ 100 million for the list.
Si me ofreces esto o un fin de semana en la casa presidencial de de Hawaii Loa con todas las finalistas de Miss Universo de Sudamérica, elijo esto, sin lugar a dudas.
If you offered me this or a weekend at the Hawaii Loa Presidential Villa with all the South American Miss Universe finalists, I'm picking this, hands down.
Se ha ofrecido a hacerlo gratis.
She offered to do it for free.
Me ofrecí a hacerlo, y me seguiré ofreciendo si eso mantiene a raya a tu loco hermano.
I offered to do it, and I still will if it'll keep your brother's crazy at bay.
Él vino y se ofreció a ayudar, y el Agente Ressler lo rechazó.
He came and offered to help, and Agent Ressler turned him down.
Sé que fuiste a Ressler y se ofreció a ayudar.
I know you went to Ressler and offered to help.
Sí, bueno, el capitán Grover me dijo que íbais a participar en la recaudación benéfica del Tough Mudder gustosamente ofrecí mis servicios como médico del equipo.
Yes, when, uh, Captain Grover told me that you guys were participating in the Tough Mudder charity event I happily offered my services as team doctor.
Los registros bancarios no muestran pruebas de que lord Grenier haya sobornado al consejo.
The bank records offered no evidence that Lord Grenier has been bribing the privy council.
Incluso se ofreció a tener el tratamiento ella sola.
She even offered to have the treatment alone.
Me sorprendió que el obispo Mick le ofreciera este trabajo a una joven.
I was surprised when Bishop Mick offered the job to a young lass.
Le ofreciste el dinero a cambio de sexo, Rick.
You offered her cash for sex, Rick.
Al parecer ha llamado a su sobrino y se ha ofrecido para condenar a los policías acusados.
Apparently he called his nephew and offered to supply the books to throw at these accused cops.
Él se ofreció a tomar punto.
He offered to take point.
Nos ofreció una posibilidad a...
He offered us a chance to...
" que sus jóvenes sujeten se debe ofrecer con mucho gusto
" that their young subjects must be offered willingly
Me ofrecieron tapones para los oídos... después de que me dijeran : " ¡ los necesitarás!
They'd offered me earplugs. Before they'd said, you will need these!
- Se le ofreció un soborno para desestimar todos los cargos contra mí.
- He will be offered a bribe to dismiss all charges against me.
Para recibir mi ayuda, que acabo de ofrecer.
To get my help, which I only now just offered.
Pero, ¿ qué es lo que podemos ofrecer gratis y a discreción de un doctor?
But what is the thing that can be offered for free at the discretion of a doctor?
Cuando me ofrecí a ayudarla, cuando le dije que lo hiciéramos juntos, insiste en hacerlo por si misma.
I offered to help but she insists on doing everything herself.
Así que le ofreció su ayuda, ¿ y ahora ha desaparecido con su dinero?
So, you offered to help him out and now he's disappeared with your money?
A Sally Langston me ofreció una entrevista exclusiva acerca de mi tiempo en la Casa Blanca.
Sally Langston offered me an exclusive interview about my time at the White House.
Me ofreció un poco de vino.
He offered me some wine.
Me ofreció un poco de café.
He offered me some coffee.
Sin embargo, el doctor Webber se ha ofrecido a encargarse él.
However, um, Dr. Webber has offered to take over.
Le ofrecimos una gran cantidad de agua, y básicamente le dimos una mano en lo que sea que pudimos.
We offered them a bunch of water and basically gave them a hand in whatever we could.
Por eso le ofreció a Catherine y Caleb el trato tan de repente y sabía que tenía que paralizar la muestra de ADN, porque ha estado escuchando todo lo que hemos estado diciendo en esa casa desde ayer.
That's why she suddenly offered Catherine and Caleb the plea deal and knew to stall the DNA sample, because she's been listening to every word we've been saying in that house since yesterday.
Ni una sola pieza de mobiliario antiguo-culo fue ofrecido en las últimas 36 horas.
Not one piece of ancient-ass furniture was offered up in the last 36 hours.
Déjame adivinar, ¿ te ofreció un trato? Sí.
Ha, let me guess he offered you a deal?
Major está al otro lado de la ciudad, así que me ofrecí para recogerte.
Major's all the way across town, so I offered to pick you up.
La universidad me ofreció un año sabático temprano.
University offered me an early sabbatical.
Le ofrecí mi ayuda para la duración.
I offered my assistance for the duration.
Me han ofrecido 750.000 dólares por esta máquina, ¿ y quieren que la regale?
I've been offered three-quarters of a million dollars for this machine, and you want me to give it away?
Los paganos hacían sacrificios cortando las cabezas y manos de aquellos que se ofrendaban.
The pagans made sacrifices by severing the heads and hands of those who were offered up.
Todos los dioses necesitan ofrendas, y todos nosotros tenemos una historia que ofrecer.
Each of the gods needs a tribute, and each of us has a story to be offered.
Y luego le ofreció a venir, y yo no sabía cómo decir no.
And then you offered to come, and I didn't know how to say no.
Hasta que ella le ofreció un zafiro sin cortar.
Until she offered you an uncut sapphire.
Se ofreció a hablar con Arthur en mi nombre.
DOOR SHUTS - He offered to talk to Arthur on my behalf.
Oh, le dije a McGee que me encargaría de sus informes... para que Delilah y él pudieran acompañar a Abby al comedor social.
Oh, I offered to do McGee's reports so he and Delilah could join Abby at the soup kitchen.
Recuerde que un tiempo atrás cuando Pat dijo accidentalmente Algo racialmente insensibles y le ofrece días de vacaciones Para no denunciarlo?
Remember a while back when Pat accidentally said something racially insensitive and offered you vacation days to not report him?
Ling se ofreció a ayudar.
Ling offered to help
Ofreció una confesión antes a McCarthy incluso lo están haciendo.
Offered up a confession before McCarthy even got going.
Cuando se le preguntó el otro día qué respondería si el alcalde le ofreciera continuar cuatro años más, eligió no contestar.
When asked the other day how you would respond if the mayor offered to keep you on for four more years, you chose not to respond.
Quiero decir, es difícil tenerlo lejos, pero él se ha ofrecido venir a casa, y le he dicho que no.
I mean, it's hard having him away, but he offered to come home, and I said no.
El total de participantes es de 11 684 en seis instalaciones.
For this exam, the total number of candidates is... 11,684, with the exam offered at six different venues.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]