Translate.vc / Espanhol → Inglês / Offering
Offering tradutor Inglês
7,742 parallel translation
Ofrenda de paz.
Peace offering.
¿ Qué te ofrece?
What's he offering?
Nadie me ha ofrecido medio millón de dólares.
No one was offering me half a million dollars.
Te estoy ofreciendo la oportunidad de retirarlo.
I'm offering you the chance to take it back.
En fin, solo me ofrezco, ya sabéis.
Anyway, I'm just offering, you know.
- Solo me ofrecía.
- I was just offering.
Solo me he ofrecido, ¿ vale?
I was just offering, okay?
Si me ayudas a derrocar a Quinn, te ofreceré un territorio.
If you help me topple Quinn, I'm offering you a territory.
Sí, lo haría, pero el tiempo es escaso y supongo... que cada uno está intentando suicidarse... por el otro, lo que es muy romántico y admirable, - pero no creo que vaya a funcionar.
Yeah, I would, but time is short, and I'm guessing that each of you is offering to fall on your sword for the other, which is very loving and admirable, but I don't think it'll work.
¿ Así que me estás ofreciendo ochocientos mil dólares... del dinero que has estado robando?
So you're offering me $ 800,000 of the cash that you've been skimming?
Tío, te está prácticamente ofreciendo el dinero.
Dude, he's practically offering you the money.
Yo les ofrezco que sí la tiene.
I'm offering that it does.
Ofreciendo negociar los archivos descargados.
Offering to trade the files I downloaded.
¿ El que estuvo ofreciendo comprar el Moran?
The one who kept offering to buy the Moran?
Te estoy ofreciendo ayuda con la hija de Isa.
I am offering to help with Isa's child.
¿ Estás ofreciendo venderme Grønnegaarden?
Are you offering to sell me Grønnegaarden?
- Te ofrezco la oportunidad de comprar la casa.
- I'm offering you the chance to buy the house.
Ofrenda en el templo.
Temple offering.
Está ofreciendo el dinero en el momento equivocado, señor Birling.
You're offering the money at the wrong time, Mr Birling.
Me están ofreciendo un puesto de director.
They're offering me the job of headmaster.
Toma esta oferta... y encuéntrala.
Take this offering... And find her.
Ambos ofrecemos la misma medicina, solo que yo sé cómo hacérsela tomar a la gente.
We're both offering the same medicine here, only I know how to get folks to take it.
Eso es todo lo que estoy ofreciendo, Virginia.
That's all I'm offering, Virginia.
Le estamos ofreciendo cada centavo que está pidiendo, y, de repente, ¿ decide leer la letra pequeña y ya no le interesa?
We're offering him every penny that he's asking for, and then all of a sudden, he decides to read the fine print, and he's no longer interested?
Estaba ahí al lado ofreciendo a Paul nuestras entradas del ballet.
I was just next door offering Paul our ballet tickets.
La oferta no es negociable.
The offering is not negotiable.
Solo le estoy ofreciendo una taza de té.
I was only offering you a cup of tea.
Entiendo por qué te estás sintiendo atraída por lo que te está ofreciendo.
I understand why you are drawn in by what he is offering.
El fiscal ofrece un acuerdo de declaración.
The D.A. is offering a plea bargain.
El fiscal te ofrece un acuerdo.
The DA is offering a plea bargain.
Los aztecas les arrancarían los corazones aún latiendo a sus víctimas como ofrenda a los dioses, y lo celebrarían.
The Aztecs would cut out their victims'still-beating hearts as an offering to the gods, and they were celebrated for it.
Le di a Helen una pequeña ofrenda de paz, por lo del otro día.
Listen, I got Helen a little peace offering for the other day.
Mi ofrecimiento.
My offering.
Usted está ofreciendo a cometer falsificación?
- Are you offering to commit forgery?
Una ofrenda de paz.
A peace offering.
No recuerdo que le ofrece una mejor!
I don't recall you offering a better one!
Estoy ofreciendo consuelo.
I am offering counselling.
Ofreciéndome en su lugar.
By offering myself in his place.
Ofreciéndose a financiar la reconstrucción de St. George.
By offering to fund the rebuilding of St George's.
No, no, pero, si ofreces...
No, no, but, uh, if you're offering...
Incluso hasta me ofrecían una afeitadora.
Maybe even offering an electric shaver.
- Me estoy ofreciendo.
I'm offering.
Este tomatito tardó tres meses para crecer, y si lo desperdiciamos o lo tomamos a la ligera, no estamos intentando apreciar lo que la naturaleza nos ofrece de verdad, lo que las lecciones de la vida, que nos rodean, intentan enseñarnos.
This little tomato took three months to grow... and to just toss it or to waste it or to take it so lightly, we're not doing our best to appreciate what nature is truly offering, what the lessons of life that are all around us are trying to teach us.
Te estoy ofreciendo una oportunidad de vivir más allá de la muerte, de golpear al hombre que te lo quitó todo.
I am offering you an opportunity to live beyond death, to strike out at the man who took everything from you.
Solo te ofrezco.
Just offering.
La ofrezco un reinado libre y sin trabas para caza y matar a terroristas en el extranjero para que lo que ocurrió en Minneapolis nunca vuelva a pasar.
I am offering you free, unfettered reign to hunt and kill terrorists abroad so that what happened in Minneapolis never happens again.
Chica, no te estoy ofreciendo apuñalarte.
Girl, I ain't offering to stab you.
Incluso ofrecer a tu propia sobrina como amante.
Even offering your own niece as a mistress.
Bueno, ya que me estás ofreciendo cosas, por favor, hazme el favor de hacer saber que no estoy buscando una amante.
Well, as long as you're offering things, kindly do me the favor of making it known I am not seeking a mistress.
¿ Se está ofreciendo señor Welkin?
- Are you offering, Mr. Welkin?
¡ Kyle!
- That's why I'm offering you a job. ( laughing ) : Kyle!