English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Oracle

Oracle tradutor Inglês

957 parallel translation
El oráculo te es favorable.
The oracle is favorable to you.
Escucha lo que dice el oráculo de Delfos :
Hear what the oracle of Delphi says :
En la oscuridad de la noche, Elena pide consejo al oráculo.
In the dark of night, Helen seeks the counsel of the Oracle.
El oráculo comienza a cumplirse.
The oracle's prophecy begins to be fulfilled.
¡ La sentencia es irrevocable.
The oracle's prophecy is irrevocable.
Nuestro enviado, el Sr. Stebbins, entrevistó al Sr. Van Meer pero éste se negó a contarle nada.
Mr. Van Meer, when questioned by our oracle, Mr. Stebbins... refused to open his mouth.
Te platicaré tambien de Kha la sabia serpiente de la roca el oráculo que enseño a nuestra madre Eva el pecado y la traición por medio de una fruta.
I will tell you also of the snake, Kaa, the wise one... the oracle who taught Mother Eve The speech men use... for trickery and sin.
Usted es su oráculo, es su héroe.
You're her oracle. You're her hero.
Debes preguntárselo a Kameda.
I thought Kameda was your oracle
Para ti, si no hace dinero, es una pérdida de tiempo.
The big business oracle. Anything that isn't busy making money for you is a waste of time.
Llegué a ser el oráculo de los mejores salones literarios.
He used to be the oracle of literary salons.
Mi otro yo, consistorio de mis consejos, mi oráculo, mi profeta,
My other self... my counsel's consistory... my oracle, my prophet.
El oráculo de Delfos proclama su divinidad.
Even the oracle at Delphi proclaims his divinity.
" Ouija, el oráculo misterioso.
"Ouija, the mystifying oracle."
Tú, que puedes ver a través de las arenas movedizas, a través de la superficie del agua, el vuelo de los pájaros cruzando el cielo,
Oracle, you who see the truth in the shifting sands, in the moving tides of the sea, in the flight of birds across the skies, You, to whom the stars reveal their secrets
- Iris, hoy eres un oráculo.
- Iris, you're an oracle tonight.
- Un oráculo alcohólico.
- An alcoholic oracle!
Puedo soportar separarme de ti, pero no que seas desgraciado oráculo ¿ dime que ocurrirá?
I can suffer separation from you, but not your disgrace Oracle, tell me what will happen?
Ella te responderá.
You should consult the oracle.
Acaso no ha consultado Atenas al oráculo de Delfos?
Has Athens not sent for and received a prediction from the Delphic oracle?
Ha llegado la predicción del oráculo de Delfos.
The prediction of the oracle has arrived from Delphi.
El oráculo de Delfos se ha pronunciado.
The oracle of Delphi has spoken.
¡ Dios se equivocó en el oráculo!
God spoke nonsense to the oracle!
¿ Por qué, Apolo, me destruiste con tu oráculo y me exiliaste de Grecia como un criminal?
Why, Apollo, did you destroy me with your oracle, and exile me from Greece like a criminal?
Eres un oráculo de sabiduría, Marta.
You're an oracle of wisdom, Marta.
Escucha, puedes ser un oráculo de la sabiduría cuando se trata de átomos, cohetes y misiles, pero no necesito un cerebro electrónico que me asesore.
Listen, you may be an oracle of wisdom when it comes to atoms, rockets and missiles, but i don't need an electronic brain to advise me.
Es un oráculo.
An oracle.
¿ Qué dice Oráculo?
Hey! What does Oracle say?
¿ Qué sucederá este invierno?
Oracle, what about this here winter?
- ¿ Qué tipo de plan?
- What kinda plan, Oracle?
- Oráculo, nosotros...
- Oracle, the thing is we, uh...
¿ Algo más?
You see anything else, Oracle?
Un momento.
Hold on, Oracle.
- Oráculo, ¿ ves algo?
- Oracle, can you see anything?
¿ Seguro que sabes adónde vas?
Oracle, you sure you know where you're goin'?
- ¿ Qué haces aquí, Oráculo?
- What are you doing here, Oracle?
Gracias.
Thank you, Oracle.
Sargento, vaya a buscar a Oráculo Jones.
Sergeant, get me Oracle Jones.
Un momento. ¿ Has visto algo?
Wait a minute, Oracle. You seen somethin'?
Confíe en el viejo Oráculo.
Believe me, Frank, you just trust old Oracle.
Oráculo...
Oracle... Oracle.
Oráculo. ¡ Oráculo!
Oracle. Oracle!
Oráculo.
Oracle.
El amo, cuyo oráculo está en Delfos, no afirma nada ni lo niega.
The master whose oracle is at Delphi neither affirms nor hides anything.
Madre, Padre, Quiero ir a Delfos a interrogar al oráculo de Apolo sobre mi sueño,... para que me diga que es lo que no puedo recordar.
Mother, Father, I'd like to go to Delphi to ask the Oracle of Apollo about my dream, about what I can't remember.
Ve tu mismo al santuario de Apolo, y entérate por tus oídos si el oráculo es verdadero o lo hemos inventado yo y Tiresias
Go to Apollo's shrine and make sure of the Oracle, see if I invented it in league with Tiresias.
Diles que consulté al oráculo.
Tell them I have consulted the oracle.
Es un oráculo que quema combustible.
A fuel-burning oracle.
Pero eso dijo el oráculo de los dioses.
But it's the oracle of the Gods.
Señor Ryu, es el momento del oráculo.
Mr Ryu it's time for the oracle.
Oh, Oráculo del pueblo más perfecto y sabio unos extraños llegaron a nuestro mundo.
Oh, Oracle of the people, most perfect and wise. Strangers have come to our world.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]