English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Organized

Organized tradutor Inglês

4,561 parallel translation
Ha sido paciente y organizado hasta ahora. ¿ Por qué no esperaría?
He's been patient and organized up to now.
Incluso su acoso es organizado.
Even his stalking's organized.
Debemos averiguar cómo se organiza la operación.
We need some idea of how the operation's organized.
¿ Algún cliente relacionado con el crimen organizado, algo?
Any clients with ties to organized crime, anything?
Tú organizaste esto, ¿ verdad?
You organized this, didn't you?
Y nadie necesita un armario organizado.
And don't nobody need no closet organized.
¿ Lydia alguna vez tenía su armario organizado?
Did Lydia ever get her closet organized?
Son super organizadas.
They're super organized.
Pero mis agentes son numerosos y están espléndidamente organizados.
But my agents are numerous and splendidly organized.
Los Lehanes y McGuires la tienen una larga organizado feudo crimen.
The Lehanes and the McGuires have a long-standing organized crime feud.
Y entendemos usted tiene miembros de la familia en el crimen organizado.
And we understand you got family members in organized crime.
Una billetera bien organizada.
Pretty well-organized wallet.
Yo organizé toda la operación, pero ellos trataron de sacarme.
I organized the whole operation, but they tried to cut me out.
Solía trabajar de botones con contactos con el crimen organizado en Chicago.
Used to be a button man with links to organized crime in Chicago.
Contacté con el departamento del Crimen Organizado... y al parecer descuartizar a sus enemigos es una especialidad local.
So I contacted the KCPD Organized Crime Bureau, and apparently hacking up enemies is a local specialty.
Nuestra víctima era ordenado.
Our victim was organized.
Esos vampiros están organizados para matar.
Now, these vampires are organized to boot.
En esos tiempos, estaba involucrado con el crimen organizado.
Back then, I was involved with organized crime
¿ Es lo bastante organizado como para congelar a una chica por un año... -... y cortar a una jueza en dos?
He organized enough to freeze a girl for a year and slice a judge in half?
Todo está tan bien organizado, ¡ que no se dará cuenta!
Everything's so well organized, he won't even know!
Toda la sociedad se organiza de forma colectiva y militar en unidades de trabajo.
The whole society is organized in a collective and military way in working units
Afortunadamente para nosotros, gente como el Sr. Escher quiere asegurarse de que nunca mas armados por terroristas y crimen organizado.
Fortunately for us, people like Mr. Escher want to ensure that we are never again strong-armed by terrorists and organized crime.
¡ Aquí dice que lo organizaste tú!
This says I organized it!
Me van a hacer Jefe de la Sección Especial... del crimen organizado... en Washington.
They're making me Special Section Chief of organized crime... In Washington.
Había organizado una fiesta para verlo ya sabes, para apoyarte, y, bueno, ahora esa tal Sra. Kathryn Pinewood ya se ha encarnizado.
I had organized a big viewing party, you know, to support you, and, well, now that Kathryn Pinewood lady, she's already pounced.
Todos viajábamos en el mismo autobús para un evento cultural organizado por algunos escritores en Armenia.
We were all travelling on the same bus to a cultural event organized by some writers in Armenia.
Parece que nuestro asesino Alex Parro tiene grandes ambiciones dentro del panorama del crimen organizado local.
It appears our murderer Alex Parro has lofty ambitions within the local organized crime scene.
- ¿ Por qué la enviarían a suspenderte en medio de una investigación contra el crimen organizado?
- Why would she send you packing in the middle of an investigation on organized crime?
- La última vez que facciones del crimen organizado fueron a la guerra en esta ciudad, hubo una docena de victimas inocentes alcanzados por el fuego cruzado.
- Last time organized crime factions went to war in this city, there was a dozen innocent victims hit in the crossfire.
Los Karsten... están involucrados en corrupción, soborno, crimen organizado.
The Karstens... They have ties to corruption schemes, to bribery, organized crime.
Cuando las aguas se calmaron, el partido mejor preparado para subir al poder era el mejor organizado el grupo de islámicos conservadores Hermandad Musulmana.
When the dust settled, the party most poised to rise to power was the most organized, the conservative Islamic group the Muslim Brotherhood.
Digamos que es del crimen organizado, y voy a estar en el medio de todo esto... drogas, tráfico, prostitución.
Let's just say it's organized crime, and I'm gonna be in the middle of all of it - - drugs, trafficking, prostitution.
Organizado, controlado, escoge víctimas al azar, no tiene miedo.
Organized, controlled, chose random victims, fearless.
Tan organizada, controlada, meticulosa.
So organized, controlled, meticulous.
Y Amy mantiene la casa ordenada.
And Amy is keeping the household organized.
Pensé que sonaba aburrido y yo quería ser genial, así que en su lugar, le pasé a mi jefe un caso de crimen organizado.
I thought it looked lame, and I wanted to look cool, so... I gave my boss this organized-crime thing instead.
La forma en que la música se organizó.
The way the music was organized.
Era como si alguien organizado por... emoción.
It was like someone organized it by... emotion.
Para probar mi entrenamiento, Bombardier organiza un torneo laamb en sus viejo territorio Mbour.
To test my training, Bombardier organized a laamb tournament in his old Mbour stomping grounds.
Más organización aquí, chicos.
Get organized here, guys.
Organizamos un equipo de búsqueda.
We actually organized the, uh... the search.
Bueno, qué digo igual, peor, montando escándalos delante de todo el hotel.
Before the scandal organized throughout the hotel, So I need you,
Quiero decir, tenemos todo organizado.
I mean, we've got everything organized.
Creo que tengo la ventaja en esto, porque no veo Kathy muy organizada para trabajar en un plato muy técnico como éste.
I think I have the advantage on this, because I don't see Kathy very organized to work on a very technical dish like this one.
El que organizaste.
The one you organized.
Era muy organizada.
She was well-organized.
Organizado por fecha, se remonta a hace quince años.
Organized by date, going back 15 years.
Puedo, en cualquier caso, confirmar con absoluta certeza que el incendio provocado de la ciudad de Nueva York fue organizado y principalmente ejecutado por ese hombre,
I can, however, confirm with absolute certainty that the arson of New York City was organized and primarily executed by that man,
¿ Estás diciendo que hay algún tipo de retraso organizado en el trabajo por aquí?
Are you saying there's some kind of organized work slow-down going on around here?
¿ Has oído hablar sobre el acta de control del crimen organizado?
You know about the organized crime control act?
Si esto es una venganza de él contra Diego, ¿ por qué tenemos que intervenir?
We're talking about who organized a blast at the hotel, and who elraboltatott you,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]