English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Orient

Orient tradutor Inglês

563 parallel translation
El colorido esplendor de Oriente no era capaz de borrar el pasado de sus recuerdos.
The colorful splendor of the Orient was not able to erase the past from his memory.
Suenos de Oriente hechos realidad!
Dreams of the Orient, they come true!
Y ahora, damas y caballeros, es un placer darle la bienvenida a un antiguo miembro quien, en los últimos tres años, ha viajado por Oriente.
And now, ladies and gentlemen, I'm sure we'd all like to welcome an old member back into our midst, a member who has, for the last three years, been traveling in the Orient.
Nunca me gustó el opio, pero en Oriente, algunos lo usamos como cigarrillos.
Opium has never agreed with me, but in the Orient, some of us use it as you would cigarettes.
Lo conocí en Oriente.
I met him in the Orient.
Vámonos a Vancouver a coger un barco hacia Oriente, Europa, París.
We'll drive to Vancouver, catch a boat for the Orient, then Europe, Paris.
"Orient Express, Budapest, Visegrad."
Orient Express, Budapest, Visegrad. "
No, Roma no puede convertirse en otro Oriente... con tronos de oro para un rey y una reina.
No, Rome cannot be turned into another Orient... with golden thrones for a king and queen.
Había un acto llamado "Una noche en Oriente".
There was an act called "A Night in the Orient."
Si esto es una noche en Oriente, a mí me han estafado.
If this is a night in the Orient, I'm being gypped.
Vamos a los mares del Sur o de Oriente o al Mediterráneo, donde tú quieras.
Let's go to the South Seas or the Orient or the Mediterranean, anywhere you want to.
Buda cubrió al resto de Oriente como un atardecer.
Buddha covers the rest of the Orient like a sunset.
La sabiduría oriental.
The wisdom of the Orient.
Me parece muy sabia al no quedarse en el Oriente.
I think you're very wise not to stay in the Orient.
Buscó en todos los lugares Un tipo de dicha simple y compañía.
- Europe, Egypt, the Orient - he'd searched everywhere for a simple sort of happiness and companionship.
Les presento a Su Toy... la hermosa florcita del Oriente.
I will introduce to you Su Toy... that beautiful little flower of the Orient.
A Oriente.
The Orient.
El magnífico potentado de Oriente, el Sultán de Marzipan.
A prince with a heart as big as his pocketbook that fabulous and magnificent potentate of the Orient the Sultan of Marzipan.
Tres estatuillas que compré en el Oriente.
- Who are the men? - Figures from the Orient.
¿ A qué hora zarpa esta noche hacia el Oriente el Marco Polo?
At what time tonight does your ship, the Marco Polo, sail for the Orient?
Sí, en el Club Oriente.
Yes. At the Orient Club.
Queremos información sobre Oriente.
We'd like some information about the Orient.
Queremos viajar a Oriente, ¿ verdad?
We'd like to travel to the Orient, wouldn't we, darling?
- Si Kristian no aparece esta noche en el Oriente, le organizo el escándalo para usted. ¿ Qué cara pondrá su jefe?
- If Kristian doesn't turn up at the Orient Club tonight, I'll be forced to make a scandal for you here. And then what will your boss say?
- Al Club Oriente.
- The Orient Club.
- El Oriente.
- The O - Orient.
La dirección...
Orient. The address...
Yo hablo sobre el encanto de viajar a Oriente y nunca salí de Praga.
I talk about the enchantment of travel in the Orient, and never get out of Prague city.
Voy al Club Oriente una vez al mes, a un oriente distinto al de los sucios folletos.
So I go to The Orient Club once a month, for at least a different Orient than on these dusty leaflets.
Quiero un prospecto de sus viajes a Oriente.
I'd like a leaflet about your trips to the Orient.
Lida, guardarropa del club Oriente.
I'm Lida, cloakroom attendant from the Orient Club.
Un amigo del Club Oriente.
A friend from the Orient Club.
"Ver Mundo", departamento África, el Oriente.
See the World, department Africa, the Orient.
Soy Lida, guardarropa del Oriente.
I'm Lida, cloakroom attendant from the Orient Club.
No te quejes, podrás ir esta noche al Oriente.
Don't complain, you'll be going out to the Orient Club tonight.
Se ha acostumbrado al Oriente.
You've grown used to the Orient.
Supongo que podría haber evitado acostumbrarme.
I could do without the Orient if necessary.
Diga si sabe algo de Susan en el Oriente.
Don't pretend you don't know about Susan and the Orient Club.
Bien, pero... ¿ Irá ella hoy al Oriente?
You don't say. Won't she coming to the Orient Club tonight?
Si va con ella al Oriente ¡ saldrá en ambulancia!
If you come with her to the Orient Club tonight you'll be leaving in an ambulance!
Se lo repito, venga al Oriente esta noche y le rompo ambas piernas.
I repeat, come to the Orient tonight and I'll break both your legs.
¿ Quizás al Oriente?
To the Orient, maybe.
En el Club Oriente a las 10.
I'll be at the Orient Club after 10 p. m.
¿ En el Oriente?
The Orient Club?
Y todos los comerciantes del mundo... que necesitan una ruta más corta hacia Oriente también lo desean.
And the merchants of the whole world... who need a shorter route to the Orient, they want it.
El misterioso oriente en pleno Nueva York. EMISIONES SEMANALES DE LA LIGA DEL CRIMEN
the mysterious Orient in the heart of New York.
La seguí a Shanghai, donde trabajaba en un cabaret... a Bombay, donde era secretaria ; a Copenhague, donde era ascensorista... luego de regreso al Oriente y a San Francisco.
I followed her to Shanghai, where she was working in a cabaret... to Bombay, where she was a secretary, to Copenhagen, where she was an elevator girl... then back to the Orient and across to San Francisco.
Vale mucho para mí, no sólo por su mérito artístico... sino porque se relaciona con mi juventud en el Oriente.
I value it highly, not only because of its artistic merit... because it's associated with my early days in the Orient.
Es el Mine, el mayor surtidor de Oriente.
That's Mine Spa, the biggest gusher in the Orient.
Le conocí en Asia.
I met him in the Orient.
Fue a Asia por primera vez... como guardaespaldas de un jugador que tuvo que dejar EE.UU.
The story is that he first came to the Orient as bodyguard to a gambler who'd had to leave the States.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]