English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Oro

Oro tradutor Inglês

28,935 parallel translation
Pero yo quiero que nuestro país gane el oro.
But I want our country to win gold.
Hasta ahora la India ha ganado, cinco medallas de oro, 13 de plata y siete de bronce.
So far India has won, five gold, 13 silver and seven bronze medals.
Ella ha batido a la contendiente número uno para el oro, en esta remontada muy emocionante. ¡ Y entró en la final!
She has beaten the number one contender for gold, in this very exciting clinch, and entered the finals!
Es muy posible que mañana pueda ganar una medalla de oro.
It's quite possible that tomorrow she may win gold.
Pero, si ganas una medalla de oro, te convertirás en un ejemplo.
If you win gold, you will become an example.
Nos gustaría recordarles a todos, que nunca antes una luchadora india, ha ganado la medalla de oro en los Juegos de la Mancomunidad.
We'd like to remind you all, that never before has an Indian female wrestler, ever won gold in the Commonwealth Games.
¡ Ve por el oro, Geeta!
Go for gold, Geeta!
¡ Medalla de oro para Geeta!
It's a gold for Geeta!
¡ Ella es la primera luchadora india femenina, en ganar la medalla de oro en los Juegos de la Mancomunidad!
She is the first ever female Indian wrestler, to win gold at the Commonwealth Games!
La medalla de oro, para la india Geeta Kumari Phogat.
And now the gold medal, for India's Geeta Kumari Phogat.
Y finalmente, el tío pronunció esas palabras de oro que habíamos estado ansiando escuchar durante los últimos 10 años.
And finally uncle uttered those golden words, that we had been pining to hear for the past 10 years.
Tenemos un hombre que vale oro.
( SCREAMS ) We've won the man lottery.
Seguro que envían carruajes de oro para vuestros espectáculos de casino, pero esto es cine.
I'm sure they send golden chariots for your casino shows, but this is the movies.
Y nuestro objetivo final, el mismísimo chico de oro, Stephen Brooks.
And our ultimate target, golden boy himself, Stephen Brooks.
Se supone que soy tu jefe, el chico de oro...
I'm supposed to be your boss. - The golden boy.
Atención, clientes de Cloud 9, nos gustaría darle la bienvenida a los miembros de nuestro programa de segundas oportunidades en remeras color oro.
Attention, Cloud 9 shoppers, we'd like to welcome the members of our Second Chances Program in the gold T-shirts.
Medallas de oro y bronce para EE.
Gold medals and bronze for EE.
No soy tan estúpido como para matar a la gallina de Rusia de los huevos de oro.
I'm not stupid enough to kill the Russian goose that lays the golden egg.
La carrera al Óscar se está animando y las estrellas están calentando motores en los premios Copo de Nieve de Oro.
[host] The Oscar race is heating up, and all the hot stars came out to sizzle at the Golden Snowflake Awards.
Y el Copo de Nieve de Oro es para...
And the Golden Snowflake is...
¿ Ricitos de Oro?
Goldilocks?
Esto es una promesa de oro español para Francia y el regente.
This is promising Spanish gold to France and the regent.
Si María y don Carlos se casaran, entonces Francia habría recibido un estímulo de oro español, pero ya que la boda fue cancelada, la deuda permanece.
Had Mary and Don Carlos wed, then France would have received a stimulus of Spanish gold, but since the wedding is canceled, the debts remains.
Os voy a casar con el duque Boinel, un noble muy rico que proporcionará a Francia el oro que tan desesperadamente necesita un cambio de manos.
I'm marrying you off to Duke Boinel, a wealthy noble who will supply France with the gold she so desperately needs in return for your hand.
Terciopelo rojo y oro.
Red and gold velvet.
El cofre de oro y el de su padre.
The gold coffer and his father's one.
El de su padre y el de oro.
His father's one and the gold one.
¿ La ciudad perdida del oro?
The lost city of gold?
Cuando los exploradores españoles llegaron a Sudamérica, oyeron historias sobre un jefe tribal cubierto de oro arrojando grandes montones de tesoros al Lago Guatavita como ofrenda.
When Spanish explorers reached South America, they heard stories about a gold-dusted tribal chief dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering.
Son frutas escarchadas, no cetros de oro.
They're glazed fruits, not gold sceptres.
Normalmente, sería el caso, pero no tengo a muchos caballeros tales como a Ud. golpeando a mi puerta, exigiendo ver mis existencias de gemelos de oro.
Ordinarily, that would be the case, but I don't have that many gentlemen such as yourself banging on my door, demanding to see my stock of gold cuff links.
Por la petaca, el anillo y los gemelos de oro, £ 10.
For the flask, the ring and the gold cuff links, £ 10.
¿ Soberanos de oro?
Gold sov'reigns?
No se sienta nuestro chico de oro.
There sits our golden boy.
Me llamó la atención el oro.
I struck gold.
Solo había una regla de oro :
There was only one golden rule :
Gracias por dejar que nos prestaron su chico de oro anoche.
Thanks for letting us borrow your golden boy last night.
- En paracaídas de oro del director... - [Bip, zumbido]... dejándole nada que correr con y causando aún más la desconfianza y las divisiones dentro de la Cábala.
- in the Director's golden parachute... - [Beep, whir]... leaving him nothing to run with and causing even further distrust and divisions within the Cabal.
Sólo tenemos un oro para tu oro.
We only gave one gold for your gold.
El oro romano fortalecerá la fuerza de combate.
Roman gold will strengthen the fighting force.
Nosotros lo llamamos "oro negro".
We call it "black gold."
Oro negro para la pila de abono.
Black gold for the compost pile.
Lluvia de oro del cielo 17.000 copias vendidas
"Rains Gold." 17,000 copies sold.
Así que, felicitaciones por su medalla de oro.
So congratulations on your gold medal.
- Esto vale oro.
Now, this is gold.
Hace mucho tiempo, un joven buscador de oro vino a nuestro valle y encontró cobre.
A long time ago, a young prospector came to our valley and found copper.
El joven buscador de oro ya no existe.
The young prospector is no more.
Y parece que al principio de la lista está... matar a tu gallina de los huevos de oro.
And it seems that topping the list is... killing your golden goose.
Y vieron una oportunidad de oro.
You saw a golden opportunity.
Son oro.
They are gold.
¡ Está como de oro!
He's golden!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]