English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Orphans

Orphans tradutor Inglês

1,677 parallel translation
Cuidando a un total de 90 huérfanos, que necesitaban ser vestidos y alimentados
Carring for a total of 90 orphans, who all needed to be clothed and fed
Parecía que el Señor mismo me decía "levántate y preparara desayuno para los huérfanos"
Seemed so the Lord himself was telling me to get up and make breakfast for orphans
Sólo para mantenerse al día con un número creciente de huérfanos
Just to keep up with a growing number of orphans
Es con gran renuencia que yo y la mitad de mis vecinos le hacemos notar que continuamos siendo incomodados por sus casas de huérfanos
It is with considerable reluctance that all you and the half of my fellows neighbors bring to your notice that we continue to be inconvenienced by your orphans houses
El trabajo también necesitaba expandirse para hacer frente al creciente número de huérfanos desamparados
The work also needed to expand if it was to cope with the increasing number of orphans needed care
Cuatro casas más fueron construidas sobre Ashley Town dando refugio, alimentación, bienestar y amor a más de 2.000 huérfanos
Four more homes were built on Ashley Down Providing shelter, food, welfare and love for over 2.000 orphans
Los huérfanos de Müller quedaban bien preparados para la vida adulta al momento de salir del hogar
Müller ´ s orphans were well set up for adult life by the time they left the homes
Con miles de huérfanos siendo cuidados
With thousands of orphans being care for
Yo he oido que eran huérfanas.
I heard they were orphans.
CAOIM : Casa de Ayuda a los huerfanos de la Iglesia Mórmona.
That MOOSH Mormon home for orphans.
Casa de Ayuda a los Urfanos de la Iglesia Mórmona?
house for the LDS orphans?
... y la Hermana Marie Hugette cuya atención desinteresada por los huérfanos de nuestro país es una inspiración para todos nosotros.
and Sister Marie-Hugette... whose selfless concern for our nation's orphans... is an inspiration to us all.
Aqui, todos nos cuidamos mutuamente.Todos somos huerfanos.
We all take care of each other here. All of us are orphans too.
Las huérfanas limpian los pisos.
The orphans scrub the floors.
Tomábamos muchas fotografías de los huérfanos.
We would take endless photos of the orphans.
Huérfanos, sonrían y sean felices pues Dios nos ha bendecido con una nueva maestra.
Orphans, smile and be happy, for God has blessed us with a new teacher.
Bueno, huérfanos, escúchenme.
Okay, orphans, listen to me.
Los niños son huérfanos.
Listen, the kids are orphans.
Los huérfanos me necesitan. Y yo los he abandonado.
The orphans, they need me, and I have forsaken them.
Ya me harté de oír de tus estúpidos huérfanos.
I'm sick of hearing about your stupid orphans.
- Odio a los huérfanos.
- I hate orphans.
Odio a todos los huérfanos del mundo.
I hate all the orphans in the whole world.
Y con ellos les compraré a los huérfanos un camión grande para irnos de excursión a parques y otros lugares.
And with it, I will buy the orphans a big bus to go on field trips to parks and places like that.
Pero yo creía que odiabas a todos los huérfanos.
But I thought you hated all the orphans in the whole world.
Sé que odias las luchas pero el dinero será para los huérfanos.
I know you don't like wrestling, but know that I am leaving all my monies to the orphans.
Tienen que ser huérfanos, ¡ Ni mamá, ni papá, ni abuelos!
They had to be orphans, no mom, no dad, no grandparents!
No somos huérfanos.
We're not orphans.
Habrá huerfanos en todas las casas!
There'll be orphans in every house!
Los huérfanos tienen siempre algo extra.
Orphans always have something extra.
él me crió así como crió a todos los huérfanos y los sin hogar.
He brought me up just as he did all the orphans and the homeless.
Por favor no diga eso, señor... Si Abdurrahman Halis Kerkuki no estuviera aquí, ¿ quién cuidaría de los huérfanos y las viudas?
Please don't say so, sir... lf Abdurrahman Halis Kerkuki weren't here, who would look after the orphans and the widows?
Puede haber temas sexuales, conversaciones abiertas sobre sexo, desnudos sexuales, lenguaje fuerte... y violencia fuerte, como 100 huérfanos deficientes acribillados por una arma.
There may be sexual themes, franc sex talk, sexualized nudity, tough language and tough violence like 100 handicapped orphans decimated by hell of a gunfire.
No faltan los huérfanos pobres y desamparados en el mundo.
There is no dearth of poor, helpless orphans in the world
No porque quería que mis padres murieran sino porque los huérfanos son rudos.
Not because I wished my parents dead or anything but more because orphans were tough.
La mayoría de ellos son huérfanos o de familias pobres.
Most of them are orphans or from poor families.
Son los 13 huérfanos naturales.
That's the 13 orphans natural.
Has conseguido 11 millones de huérfanos de SIDA y ¿ qué estamos haciendo?
You've got 11 million AIDS orphans and what are we doing?
A los huérfanos les vale cualquiera para que les cuide.
The orphans take whoever they can get to look after them.
" Nuestras almas son como esos huérfanos cuyas madres solteras mueren al tenerlos.
"Our souls are like those orphans" "whose unwedded mothers die in bearing them."
Oh, Dios, huérfanos no.
Oh, God, not orphans.
Esto es por todos los huérfanos ahí afuera.
This is for all the orphans out there.
Salva a los huérfanos
* Save the orphans *
Si, salva a los huérfanos
* Yeah, save the orphans *
Salva a los huérfanos...
* Save the orphans... *
Se marchó a Mozambique a trabajar con los huérfanos.
She went to Mozambique to start a programme for orphans.
El primer Banco Nacional recauda donaciones para los huérfanos.
First National Bank is collecting donations for orphans.
Oh, me encantaría robar ese dinero de esos malditos huérfanos codiciosos!
Oh! I'd love to steal that money right out from under those damn greedy orphans!
No hay nada como pasar el tiempo en un bunker de concreto escuchando a un montón de alimañas jurar que han visto la luz, que encontraron su camino y que si sólo los dejases volver a la sociedad curarán el cáncer y harán del mundo un lugar más seguro para las ancianas y los huérfanos.
Yahoo. Nothing like spending time in a concrete bunker listening to a bunch of vermin swear that they've seen the light, found the way, and if only you'll let them out into society they'll cure cancer and make the world safe for old ladies and orphans.
El Prebisterio se lo dara a orfanatos y pobres?
The presbytery gives it to orphans and the poor?
Y crecieron, como suele pasar con muchos otros huérfanos... muy unidos el uno al otro.
They grew up, Iike most orphans do, very close to each other.
Huerfanos.
Ah, orphans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]