Translate.vc / Espanhol → Inglês / Osan
Osan tradutor Inglês
155 parallel translation
No osan enfrentarse a los problemas de la vida.
They can't face the problems of life.
Exijo saber de qué osan acusarme.
I demand to know of what you dare to accuse me.
Los dos lo recibirán, seguro. ¿ Cómo osan crear un alboroto?
You are certainly both gonna get it.
Soy el guardián del tesoro del rey el gran rey de piedra que se yergue sobre ti y estoy aqui para enseñarle la muerte a esos que osan venir a robar
I am the warden of the king's treasure. The great king built the stone above me that I might teach death... to those who come to steal.
Estamos solos por encima de los demás... y, si osan cuestionar nuestros derechos, con ésta les respondemos.
We stand alone at the head of the table... and if ever our rights are challenged, this is our answer.
¡ Osan!
O-San!
- Osan, no quiero molestarte... - Hola. Necesito que me prestes 5 monedas de plata.
Could you, if you please, lend me 1 / 2 kan of gold?
- ¿ Dónde está Osan?
Where is Madam..?
Osan, soy un hombre distinguido y has puesto en peligro mi honor.
You know what someone of your rank must do...?
- sólo a Osan. - ¿ Y qué hacemos si la policía... - les detiene antes?
And if the Police arrest them first...?
Conozco a Osan, es incapaz de hacer algo así.
O-San is incapable of such infamy!
Madre, es de Osan.
Mother, this came from O-San.
Te lo suplico. Osan. "
Your loving sister. "
Sra. Osan, ¿ seguro que está preparada?
Madam O-San... are you ready?
Señora Osan, ¿ qué le pasa?
Madam O-San... Do you want me to...?
Si les encuentras, separa a Osan de Mohei.
If you find them... separate O-San from Mohei.
Ya que mi cuñado ha perdonado a Osan, a partir de ahora...
Since you have been so kind to my sister,
¡ Osan!
Go quick!
- ¡ Osan! - Sí.
My wife?
El Sr. Ishun, el empapelador, era consciente de que su esposa Osan... estaba cometiendo adulterio con uno de sus empleados. Aun sabiéndolo, no lo denunció, y prefirió ocultarlo.
The Great Printer lshun having deliberately abstained... from denouncing his wife and his employee Mohei... the Government has decided to...
No sé, el mundo ha empeorado tanto... que los trogloditas hacen presa donde las águilas no osan posarse.
I cannot tell. The world is grown so bad... that wrens may prey where eagles dare not perch.
No osan levantar la cabeza en público ".
They daren't hold their heads up in public. "
... y al igual que sus primas Gorgón,... ella tiene el poder de convertir en piedra a los que osan mirarla directamente a los ojos.
And like her Gorgon sisters she has the power to turn those who dare to look straight into her eyes into stone.
Osan, tu esposa, es nuestra prima.
Osan, your wife, is our cousin.
Dice que has vuelto loca a Osan.
He says you fooled Osan.
Osan está enferma por intentar protegerte.
Osan is sick from trying to protect you.
Es una carta de Osan para Koharu.
It's a letter from Osan to Koharu.
"Llamado Jihei y por su esposa Osan."
Named Jihei and his wife Osan
Osan.
Osan!
Osan, incluso siendo joven, eres madre de dos niños.
Osan, even if you're young you're a mother of two.
Él ama a Osan.
He loves Osan.
Si Osan habla así, debe ser cierto.
Since Osan says so, it must be true.
Osan, está bien.
Osan is right.
Osan, el viento es frío.
Osan, the wind is cold Don't let the kids get sick.
No dejes que los niños enfermen. Ten cuidado, Osan.
Take care, Osan.
Osan, tienes derecho a culparme.
Osan, you have the right to blame me.
¿ Aquí? ¿ Y qué hay de ti, Osan?
What about you, Osan?
Perdóname, Osan.
Forgive me, Osan.
Por favor, perdóname Osan.
Please forgive me, Osan.
Eres libre de convertirte en un mendigo y morirte de hambre. Pero Osan nunca será la esposa de un mendigo.
You're free to become a beggar or to starve, but Osan will never be a beggar's wife.
Osan, tú estás loca también.
Osan, you're a fool, too. You let him fool you.
¡ Me llevaré a Osan a casa quieras o no!
I'll take Osan home with or without it! Come with me!
Eres el marido de la preciosa Osan.
You're Osan's precious husband.
Sra. Osan, ¿ por qué no vuelve a su casa?
Go back to your husband.
Tráeme sólo a Osan.
Bring back only O-San.
- Vamos, no pueden andar lejos. - ¡ Osan!
They could not have gone far.
Osan.
Osan.
¡ Osan!
Osan!
Pero, Osan...
But, Osan...
Osan, él no te necesita.
Osan, he doesn't need you.
Nunca podré devolverle todo lo que le debo a Osan.
I can never return all I owe Osan.