Translate.vc / Espanhol → Inglês / Oss
Oss tradutor Inglês
201 parallel translation
Cuidado, Lx por detrás.
Lx-nay, the oss-bay.
Los partisanos italianos y los soldados americanos... combaten unidos en una batalla que no figura en los partes de guerra... pero que sin duda es la más dura, la más difícil y desesperada.
Behind the lines, Italian partisans and American OSS officers join as brothers in a battle missing from war reports but perhaps even tougher and more desperate.
La resistencia de Copenhague había enviado un mensaje... al OSS en Estocolmo, diciéndoles cuándo y dónde esperarme.
The underground in Copenhagen had sent a message to the OSS in Stockholm, telling them when and where to expect me.
Bueno, yo estuve en Inteligencia.
Well, I was in the OSS.
- Muy listo, hombre de Inteligencia.
- That was real clever, OSS man.
Es un asesino, un miembro de la organización de la inteligencia americana, la OSS.
He's an assassin... a member of the American intelligence organization known as OSS.
¿ Trabajó con el coronel Donovan en servicios especiales?
You served with Colonel Donovan in the OSS?
- Ni en la OSS ni en el G2.
- No one in OSS, no one in G2.
Harry estuvo en la OSS durante la guerra.
Harry was in the OSS during the war, you know.
Luego la OSS se convirtió en la CIA.
And the OSS becomes the CIA.
Me vi envuelto en una aventura de capa y espada con la OSS.
And I was wrapped in a cloak and carrying a dagger for the OSS.
- O.S.S, señor.
- OSS, sir.
Para la OSS, la CIA, o como demonios os llaméis ahora.
The OSS, the CIA whatever it is you call yourselves now.
tenía grado de coronel y trabajaba para la OSS en Washington.
that of a full-ranking military colonel working for the OSS in Washington.
Estuvo con Wild Bill Donovan en la OSS... y saltó de paracaídas en Sicilia antes de la llegada de los aliados.
He was with Wild Bill Donovan in the OSS and parachuted into Sicily before the Allied landings.
Y antes, ¿ la Agencia Especial de Defensa con Joe Atkinson?
And before that, the old OSS with Joe Atkinson?
Yo trabajaba para Inteligencia en OSS por entonces, haciendo todas las tareas secretas que hicieran falta.
I was working for the Intelligence boys at OSS back then, doing whatever kind of black bag work needed doing.
¡ Escúchame, tienes tofu en la cara desde siempre!
listen to me! You are using oss tofu. It is there almost of immemorial time and terez scrub curse this this low blow of face!
Tus ojos azules, tu sedoso cabello... la curva de tu cuello, tu piel blanca... tus labios rojos y sensuales...
to look in me. his / her beaux big yeux, long silk hair, arch of his / her neck, flat luminous skin, sensual red oss.
No mucho. perdió su boca en la guerra.
this a lot. He Lost in war oss.
Ford organizó su delegación fotográfica de campo antes de la guerra, como parte de la OSS.
Ford organized his field photographic branch before the war, as part of the O.S.S.
Varios agentes han desaparecido, incluyendo a Donnagon.
Several OSS agents are missing, including Donnagon.
Encontrar agentes desaparecidos.
Missing OSS operatives.
Contacten escolta OSS en, - Agentes - -
You should see OSS escort, Agent...
- ¡ Busquen a los agentes!
- Find the OSS!
¿ Dónde están los agentes secuestrados?
Where are the OSS agents you've taken?
Hace doce años... fueron parte de un equipo de investigación de la OSS... dedicado a crear una inteligencia sintética... un compendio de conocimientos de espionaje.
Twelve years ago... they were part of a research team for the OSS... attempting to create a synthetic intelligence... a compendium of spy knowledge, if you will.
Si la OSS destruyó la investigación... fue por alguna razón.
If the OSS destroyed its research... it was for a reason.
- Buscar a los agentes que Félix dijo.
- Find the OSS like Felix said. - OK.
El detalle de la OSS.
OSS standard issue.
Todas tenemos una.
We all have one. OSS?
¿ OSS? ¿ Trabajas con mis padres?
You work with my parents?
- ¿ qué? Félix nos dio un mensaje para la OSS... y aquí está usted.
Felix gave us a message to deliver to the OSS... and here you are.
Carmen... has logrado conquistar el rango de mujer espía de la OSS.
Carmen... you have just joined the ranks of women spies in the OSS.
El director del OSS comprendió que era muy peligroso... que esa tecnología cayera en malas manos.
The OSS Director realized it was too dangerous... if the wrong forces found the technology.
y fue expulsado de la OSS.
He was thrown out of the OSS.
La OSS creía que Davos... había tenido un hijo con un oficial alemán... y que lo había enviado a Berlín con el ejército que se replegaba.
The O.S.S. believed that Madame Davos... bore a child out of wedlock to a German officer... that she sent her infant son to Berlin with the retreating army.
¿ Estás diciendo que Pyle es un espía de la OSS?
You're saying Pyle is OSS?
¿ La OSS me está buscando?
The OSS is looking for me?
La agencia, la OSS, me había traicionado.
I'd been burned by the agency. The OSS.
De más está decir que me había ido muy mal desde que dejé la OSS.
Needless to say. Things have been pretty lame since I left the OSS.
La OSS podría usarte.
The OSS could really use you.
¿ No estaba al frente del país cuando era jefe de la OSS?
Weren't you already running the country when you were head of the OSS?
Sí, pero como la OSS es secreta, nadie lo sabía.
I was running the country. But since the OSS is a secret organization, no one knew it.
Y la realidad es que nada de lo que usted diga hará que vuelva a la OSS.
And the reality is, nothing you can say will make me rejoin the OSS.
- La OSS te necesita.
The OSS needs you to return.
Juni Cortez, ex agente secreto de la OSS.
I'm Juni Cortez, ex-secret agent of the OSS.
Un mensaje de la OSS. ¿ Lo aceptas?
A message from the OSS. Do you accept?
Eso dicen las reglas de la OSS. No las seguiré.
So say the rules of the OSS, which I'm not following.
Es Char...
It's Charles Oss...
Trabaja para los Servicios Estratégicos.
She works for the OSS.