English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Overreacting

Overreacting tradutor Inglês

1,378 parallel translation
Debes estar exagerando. Oh. No.
You might be overreacting.
- Creo que estás exagerando, Taylor.
- I think you're overreacting, Taylor.
Joey, quizás exageras.
Maybe you're overreacting.
Eres tan exagerada, es nuestra amiga.
You are so overreacting, she is our friend.
No quiero imaginar cosas. ¿ Estás cortando conmigo?
Just so I'm not overreacting here, are you breaking up with me?
O tal vez estoy exagerando.
Uh-huh. 'Or maybe I'm just overreacting.
¿ No crees que estás exagerando?
Don't you think you're overreacting?
Elliot, estás exagerando.
Elliot, you're overreacting.
Phillips tiene que saber que no exagero.
Phillips just needs to know that I'm not, uh, overreacting.
Jackie, creo que estas sobreactuando... y, si.
Jackie, I think you're overreacting... And, yes.
Tal vez esté exagerando.
Maybe she's overreacting.
Quizá yo estoy exagerando.
Maybe I'm overreacting.
- ¡ Esto lo no sería!
- This isn't overreacting.
Tenemos tecnología hipersensible que está exagerando.
We have some oversensitive technology that's overreacting.
"Si van a llamarme villano, voy a ser de lo más villano", exagerando y todo eso en la búsqueda constante... de la aceptación de la persona que más quieres en el mundo.
"If they're gonna call me a villain, I'm gonna be a big villain." Overreacting and everything. In this constant squirming search... to be accepted by the one person that you love most in the world.
¡ Estás exagerando!
You've overreacting!
- Estamos exagerando ante algo menor...
- We are wildly overreacting to a minor...
- Estás exagerando. - ¿ No te parece conveniente?
- ( Rob ) You're overreacting, - ( Bos ) lsn't it convenient?
¡ Está exagerando la nota!
Now he's overreacting.
- Algunos pensarán que exagero. - Yo diría que sí.
Some of you may think I'm overreacting.
- Estás exagerando.
- You're really overreacting here.
¿ No crees que estás exagerando un poco?
Don't you think you're overreacting just a little?
Quizá estaba exagerando.
Maybe i was overreacting.
Para de inventar!
Stop overreacting.
Caitlin, estás exagerando.
Caitlyn, you're overreacting. Calm down.
O Paige reacciona de forma exagerada otra vez.
- Or Paige is overreacting.
Se esperará que actúen firmemente pero sin sobreactuar
You will be expected to act assertively, and without hesitation, but without overreacting.
¿ no cree que está exagerando?
With all due respect, sir, don't you think you might be overreacting?
- Papá, está exagerando. - Jane... apágenlos.
- Daddy, she's totally overreacting.
Tal vez estás exagerando.
Maybe you're overreacting.
Estaba exagerando, por todos los costados.
- l'm overreacting left, right and centre.
Estás exagerando.
And you're overreacting.
Esta debe ser la FCC exagerando el accidente de David Hyde-pierce.
The FCC must be overreacting to the David Hyde Pierce incident.
¿ No crees que exageras?
Don't you think you're overreacting?
Pero irme así, fue demasiado.
But taking off like that, I was overreacting.
¿ Por qué no llamaste?
You're overreacting.
Ella está exagerando.
She's overreacting.
Está bien, bueno, tal vez estoy exagerando.
Maybe I'm overreacting.
Estás realmente exagerando.
You are really overreacting.
Pensó que estaba exagerando.
She thought I was overreacting.
Creo que sobrerreaccionó un poco.
I think she's overreacting a little bit.
esté exagerando.
I might be overreacting.
Sandy, ¿ no crees que estás exagerando?
- Sandy, don't you think you're overreacting?
Quiero decir, todos están exagerando.
I mean, everybody's overreacting.
Creo que estás exagerando.
I think you're overreacting.
Entonces, ¿ piensan que estoy exagerando acerca de todo este asunto con Turk?
You guys think I'm overreacting about Turk?
Estas sobre reaccionando, cariño.
You're overreacting, honey.
Estás exagerando.
- You're overreacting.
¿ Exagerando?
- Overreacting?
¿ Exagerando?
Overreacting?
Está exagerando.
You're overreacting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]