Translate.vc / Espanhol → Inglês / Oño
Oño tradutor Inglês
357 parallel translation
Hay una carta de Ono.
There's a letter from Ono.
¿ Ono ha escrito?
Ono wrote?
Quiero ayudarte a casarte con Ono.
I want to help you to marry Ono.
Estoy deseando ver a Ono de nuevo.
I'm looking forward to seeing Ono again.
Ono.
Ono.
Ono, ¿ cuántos años crees que tenía?
Ono, how old do you think she was?
¿ Ha pedido el Sr. Ono tu mano?
Has Mr.Ono asked for your hand?
Aprovecha su ausencia para seducir al Sr. Ono.
Take advantage of his absence to secure your hold on Mr. Ono.
¿ Ono, no lo quieres?
Ono, don't you want it?
Padre, ¿ estará Ono en la estación?
Father, will Ono be at the station?
Ono ha cambiado.
Ono's changed.
Creo que el Sr. Ono sería un buen marido.
I believe that Mr. Ono would make a good husband.
¿ Ono?
Ono?
¡ Ono!
Hey, Ono!
Sr. Ono, tiene visita.
Mr. Ono, you have a visitor.
Ono, es para ti.
Ono, it's for you.
Ono está aquí, ¿ no?
Ono's here, isn't he?
¿ El Sr. Ono?
Mr. Ono..?
Ono es suficiente para ella.
Ono is good enough for her.
¿ Has venido para hablar mal de Ono?
Have you come to speak badly of Ono?
Ono no vale la pena.
Ono is worthless.
¿ Ono?
Ono? By Ono?
Le diré a Ono que reflexione.
I would encourage Ono to reflect.
Ono no sabe cuánto lo quiere tu hija.
He has no idea how much she loves him.
Escucha, Ono.
Listen, Ono.
Fujio, he venido en lugar de Ono.
Fujio, I've come instead of Ono.
El chambelán Ono quiere hacer... a Lord Daigaku su heredero... y entregar el castillo... pacíficamente.
Chamberlain Ono wants... to make Lord Daigaku the heir... and turn over the castle... peacefully.
- Un famil gentil ono.
"Oon famee jentil bono".
Quisiera ver a Ono Yoko.
I'd like to meet with Ono Yoko.
Quiere ver a Ono y se ha enfadado y empezado a gritar.
He wants to meet with Ono and he got angry and started yelling.
Ono, lo estás haciendo mucho mejor.
Ono, you've gotten much better.
Ono, el director quiere hablar contigo en su oficina.
Ono, the Director wants to talk to you in his office.
¿ El contagio de Ono remite?
Is Ono over her illness?
¿ Y al lado de Ono?
And aside from Ono?
¿ Qué cree que le habrá pasado a Ono?
What do you suppose happened to Ono?
Ono dice que no quiere verte.
Ono says that she doesn't want to see you.
Si de verdad quieres a Ono, te colocarás como trabajador para poder mantenerla.
But if you really love Ono, you have to establish yourself as a worker so you can support her.
Ono podría estar allí.
Ono might be there.
"Pero debido a su muerte, Akama vuelve a casa". "Kameda va a Hokkaido, también, para ver a Ono, su pariente".
Kameda is also traveling to Hokkaido, to see Ono, a relative
La sombra de Taeko Nasu ensombrece la casa que busca Kameda.
Unbeknownst to Kameda, her shadow now falls upon his destination, Ono's house
"El ejército daba a Kameda por oficialmente muerto". "Así que Ono vendió la granja de 125 acres del padre de Kameda a través de Kayama".
The army had reported Kameda officially dead and so Ono had sold Kameda's inheritance his father's 125-acre farm, through Kayama
"Él preferiría a Ayako, la joven hija".
He would prefer to be with Ayako, Ono's younger daughter
¿ Nos escuchó al Sr. Ono y a mí y lo contó?
You obviously overheard Ono and I, then passed on your gossip
Es un pariente del Sr. Ono.
A relative of Mr Ono's
Sr. Ono y Sr. Kayama. No traten de culpar al Sr. Tohata.
Mr Ono, Mr Kayama don't try to blame Mr Tohata
Está lejos de mi alcance,... pero el Sr. Ono dijo que tengo los derechos de una gran granja.
This may sound quite forward of me but Mr Ono said I owned the rights to a large farm
Él obligó a Ono a pagar, insistiendo en que usted lo enviaba.
He forced us to pay, and said it was your insistence
¡ ¿ Ono tiene la culpa también? ! ¿ Él?
You're both at fault, but Karube is despicable
¿ Ya se va, Sra. Ono?
Leaving already, Mrs Ono?
¿ Qué te dijo la Sra. Ono en el vestíbulo?
What did Mrs Ono say to you in the hallway?
La Sra. Ono le avisó también.
Mrs Ono gave him a warning, too