Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pagán
Pagán tradutor Inglês
8,819 parallel translation
Estoy segura que puedo reprimir mis ganas de vomitar si me pagan lo suficiente.
I'm sure I can suppress my gag reflex if I'm getting paid enough.
Me pagan igual.
I still get paid.
Si no hacemos algo nuestros clientes se preguntarán por qué nos pagan tanto y quiero que me paguen, no que me maten cuando duermo.
If we don't do something about this, our gun and security clients are gonna start to wonder why it is the hell they pay us so much money, which is bad because I need them to pay me and not try and shoot me in my sleep. Look at this asshole.
- Sí, pero no pagan bien.
We do, but they don't pay very well.
Podría decir que me pagan poco para eso pero no es verdad, así que...
Well, I'd say I'm not getting paid enough to deal with this crap, but I so am, so...
Desde que vi a Ragnar Lothbrok y a su familia en casa de mi padre, me han fascinado estos nórdicos, especialmente por sus costumbres paganas.
Ever since I saw Ragnar Lothbrok and his kin at my father's house, I've been fascinated by these Northmen, especially by their pagan ways.
Una diosa pagana.
A pagan god.
La gente de París está aterrorizada por este ejército pagano.
The people of Paris are frightened to death by this pagan army.
El pueblo de París está muerto de miedo por este ejército pagano.
The people of Paris are frightened to death by this pagan army.
- ¿ Cuánto te pagan?
- How much are you getting?
¿ Te pagan $ 500,000?
They are paying you $ 500,000?
¿ Cuánto te pagan?
How much are they paying you?
¿ Cuánto ustedes pagan para entrar aquí?
How much y'all pay to get in here?
¿ Te importa si les pregunto cuánto le pagan?
Do you mind if I ask how much you pay her?
- No sé, pero no me pagan por esto. - Lo dudo.
I don't know, I didn't pay for it, so I doubt it.
Algunos están bien, pero otros son vagos a los que les pagan.
Some are okay, but a lot of'em are just bums who are getting paid off.
Como sabrás, hay un tipo en Roma al que los famosos... pagan para que organice las cosas y les enseñe la ciudad.
So you know how there's a guy in Rome that celebrities pay to set them up and show them around?
Y como argentino me pagan más, por eso...
I get paid more as an Argentinean.
Tengo una prima Candy en Detroit a la que le pagan mucho por hacer eso.
I got a cousin Candy in Detroit that gets paid good money to do exactly that.
Yo trabajo aquí porque me pagan por ello y de hecho creo que es bastante divertido.
I work here because I get paid for it and I actually think it's kind of fun.
Bueno, al menos me pagan.
Well, at least I'm getting paid.
Se le caen y rompen mierda, pagan por ella.
You drop and break shit, you pay for it.
Es el más devastador de todos los símbolos paganos.
It's the most devastating of all the Pagan symbols.
Trato de hacer lo correcto para nuestra gente, y así es como me pagan!
I try to do what's right for our people, and this is how I am thanked!
Los traficantes pagan a los empleados del aeropuerto por información.
Traffickers pay people at the airports for intel.
Los narcos le pagan a un tal Ellis McPickle para llevar coca a todas partes.
The narcos have been paying some guy named Ellis McPickle - to run coke all over the place.
Stonewall está llena de clientes que pagan.
And Stonewall is full of paying customers.
Un profesor que conozco en Tulane especializada en Pagan simbología.
A professor I know in Tulane specializing in Pagan symbology.
Yo estaba fascinado por su investigación sobre simbología pagana.
I was fascinated by your research on pagan symbology.
No es pagano, ¿ verdad?
It's not pagan, okay?
Para los tipos que nos pagan.
The guys who are paying us to.
Ahora Ahn Sang Goo pagan para matar, más el hecho de que él atacó sexualmente una cantante que se ha filtrado al público.
Now Ahn Sang Goo get paid to kill, plus the fact that he sexually assaulted a female singer has been leaked to the public.
Los aldeanos pagan poco por mi oficio.
The peasants pay me little for my craft.
La vida no sólo es cartas de Tarot y glifos paganos con sangre, ¿ sabías?
Life isn't all tarot cards and pagan blood glyphs, you know.
Las estrellas nunca pagan.
Stars never pay.
Espera, ¿ dice que te pagan solo 100 dólares por semana?
Wait, this says they only pay you a hundred bucks a week?
Pero, ya sabes, supongo que lo pagan parte por parte en el transcurso de un año.
But, you know, I guess they pay it bit by bit over the course of a year.
¿ Y te pagan?
AND THEY PAY YOU?
El templo pagano.
The pagan temple.
¿ Alguna mención a un templo pagano?
Any mention of a pagan temple?
Nadie en Melmoth Hall pudo decirme nada del lugar, excepto que se llamaba "el templo pagano".
No one at Melmoth Hall could tell me about the site, except that it was called "the pagan temple".
Rituales paganos, ¿ quiere decir?
Pagan rituals, you mean?
Gideon no va a seguir con ese estúpido asunto pagano, ¿ no?
Gideon's not gonna carry on with this stupid pagan stuff now, is he?
Pagan rituals?
Pagan rituals?
Un hombre con firmes creencias cristianas fue asesinado en su templo pagano, en una forma que imita la misma ceremonia que él filmó.
A man known for his hard-line Christian beliefs was murdered at your pagan temple, in a way which mimics the very ceremony he filmed.
Annabel también estaba inquieta por las amenazas de Andrew Maplin, y pensó que todo el asunto pagano era peligroso.
Annabel was rattled by Andrew Maplin's threats, too, and she thought the pagan stuff was dangerous.
Pero estas prácticas paganas parecen estar floreciendo otra vez, y no todo el mundo está feliz con eso, como te imaginarás.
But his pagan practices seem to be flourishing again, and not everyone is happy about it, as you can imagine.
Pero es altamente heterodoxo, que la esposa de un vicario conduzca un culto pagano.
But it is highly unorthodox, for a vicar's wife to lead a pagan cult.
Todo el asunto pagano y cristiano fue solo humo y espejos, ¿ no es así?
All the pagan and Christian stuff was just more smoke and mirrors, wasn't it?
No pagan tanto por trabajos tontos.
They don't pay that much for dummy work.
Y me pagan 45 centavos por hacerlos.
And I get 45 cents to make them.