English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Painful

Painful tradutor Inglês

6,698 parallel translation
Sé que se despedieron en condiciones dolorosas.
I know you parted on painful terms.
Porque es doloroso.
Cause it's painful
Sospecho que será muy doloroso.
I suspect it will be very... painful.
Para cuando te hayas comido un triángulo doloroso de chocolate, el bebé ya estará aquí.
By the time you struggle to eat one painful triangle of chocolate, the baby will be there.
Es doloroso ver a alguien que amas no actuar como tú misma.
It's painful to see someone you love not act like themselves.
El proceso no es más doloroso que vacunarse contra una gripe.
The process is no more painful than a flu shot.
Y tal vez incluso doloroso.
And maybe even painful.
Esos choques... fueron bastante dolorosos, ¿ no?
Those shocks... they were pretty painful, right?
Prepárate para la experiencia más terriblemente dolorosa de tu vida.
Prepare yourself for the most excruciatingly painful experience of your life.
y es increiblemente doloroso!
And it's incredibly painful!
La belleza es dolorosa, cariño.
Beauty is painful, sweetheart.
Pero... esa no es la parte más dolorosa.
But.. that's not the most painful part.
Esto es... muy doloroso para mí ahora mismo.
That is.. very painful for me right now.
Así que terminemos con esto antes de que la situación sea más angustiante de lo necesario.
So let's just stop this now before things get more painful than they nee to be.
" Querida Marie, fue fantástico verte de nuevo, pero te tengo que ser sincero, también fue doloroso.
"Dear Marie, " it was incredible seeing you again, but I have to be honest, it was painful, too. "
Él merece una muerte dolorosa.
He has to make a painful death.
Cuando a Greg Mendell le arrancaron su sombra, pareció ser muy doloroso.
It really looked like when Greg Mendell's shadow was ripped from him, it was painful.
Cada vez que salgo de casa, es el día de las fotos y nadie me dijo nada, lo que duele bastante, porque cuando estaba en tercero, falté al día de las fotos porque mi padre soltero se olvidó.
Like every time I leave the house, it's picture day and nobody said anything to me, which is... is painful, because when I was in third grade, I missed picture day because my single dad forgot about it.
Era... era muy doloroso.
It... It was too painful.
" Ojalá no tuviera que esconder la verdad a nuestros hijos, pero la verdad sería muy dolorosa
"I wish I didn't have to hide the truth from our children, " But the truth would be too painful.
Sin recuerdos dolorosos que siempre intento de olvidar.
No painful memories that I'm always trying to forget.
Roo Mi, espera un poco, a pesar de que es un momento doloroso.
Roo Mi, wait just a little bit, even though it's painful at the moment.
- Sería menos doloroso de esa manera.
- Less painful that way.
No tan doloroso como escucharle quejarse de ello toda la mañana, pero...
Not as painful as hearing him whine about it all morning, but...
Pero creo que sería menos doloroso para el niño si dejas que su recuerdo de mi se desvanezca.
But I think it would be less painful for the child if you let the memory of me just fade away.
Sé que lo que pasó el año pasado, fue increíblemente doloroso...
I know what happened last year was so incredibly painful...
Y si es demasiado doloroso, no tenemos que hablar de ello.
And if it's too painful, we don't have to talk about it.
Eso parece doloroso.
That looks so painful.
Pero si no lo hago, entonces él será casarse con Caroline bajo falsas pretensiones, entonces eso podría dar lugar a un divorcio muy doloroso entonces todo sería mi culpa.
But if I don't, then he'll be marrying Caroline under false pretenses, then that could lead to a very painful divorce and then it would all be my fault.
Sé lo doloroso que puede ser pensar en el pasado.
I know how painful it can be to think about the past.
Es increíblemente doloroso.
It's impossibly painful.
O afortunado, si tienes en cuenta que ser apuñalado es menos doloroso que tu cerebro se convierta en un queso suizo.
Or lucky, if you consider getting stabbed less painful than your brain turning to Swiss cheese.
Solo de ver tu parte en eso es físicamente doloroso.
Just watching your side of it is physically painful.
Cada vez que usted piensa que algo es va a ser incómodo o doloroso...
Anytime you think something's gonna be awkward or painful...
Algunos matan lentamente a sus anfitriones por años de dolorosos males.
Some slowly kill their hosts over years of painful invasion.
Mi dolorosa lección aprendida es mantenerme lejos de ti, hombre.
My lesson was painful to do everything to get away from you.
Señor Thomas, el día que Elke murió, ¿ no le dijo, su hijo, Cody que estaba experimentando dolor al orinar?
Mr. Thomas, on the day Elke was killed, didn't your son, Cody, tell you that he was experiencing some painful urination?
Y cuando se lo dijo, ¿ no pensó en cuando usted experimentó el mismo dolor al orinar?
And when he told you, did you not think back to when you had experienced the same painful urination?
Por mucho que las esperes, aún duele cuando llegan.
However much you expect it, it's still painful when it arrives.
No quiero rememorarlo todo otra vez, sería doloroso.
I don't want to drag it up again, but it would be painful.
Nuestra lealtad puede resultar difícil y dolorosa en su unión, pero es su marca la que nos salvará.
Our allegiance may be difficult and painful in its binding, but it is his mark that will save us.
Pensaba que la alejaría de una muerte dolorosa.
I - - I thought it was sparing her from a painful death.
Puede ser dolorosa, pero sí.
It can be painful, but, yes.
Sí, fue muy doloroso.
Yeah, it was, uh, very painful.
Lucía, Lucía, Lucía... que padre renegara de mí por Johnny... fue doloroso.
AI, Lucia, Lucia, Lucia, that father would forsake me for Johnny, that was painful.
Predecible, sí, pero doloroso.
Predictable, yes, but painful.
Doloroso escuchar tanta cháchara, tantos secretos...
Painful to listen to so much chatter, so many secrets...
Debe ser muy doloroso saber que no podrás hacer nunca una carrera militar ni un buen casorio.
It must be very painful to know that you can never have a military career nor a good marriage.
Pero nada se encuentra con eso es doloroso, no luchar contra ella.
But anything you encounter that's painful, don't fight it.
Por desagradable que sea, vas a tener que dejar a Shakir irse.
AS PAINFUL AS THIS IS, YOU HAVE GOT TO LET SHAKIR GO.
Cada momento puede ser tan doloroso.
Every moment of it could be so painful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]