Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pakistán
Pakistán tradutor Inglês
2,410 parallel translation
- No lo sé. De un gobierno extranjero... quizás Irán, quizás Pakistán.
A foreign government... maybe iran, maybe pakistan.
El gobierno de Pakistán a decidido otorgar la presa de Khyber a los chinos.
THE GOVERNMENT OF PAKISTAN HAS DECIDED TO AWARD THE KHYBER DAM TO THE CHINESE.
La mayoría de los fondos se destinaron a un centro de refugiados de Pakistán
MOST OF THE FUNDS WERE EARMARKED FOR A PAKISTANI REFUGEE CENTRE IN LONDON.
El padre murió en unas inundaciones en Pakistán hace dos años.
OK, the dad died in the floods in Pakistan two years ago.
A Husna la diagnosticarosn en Pakistán, pero no pudieron operarla allí.
Husna was diagnosed in Pakistan, but they couldn't do the operation there.
Yo y mi capitán no disparamos cabezas nucleares a Pakistán.
Me and my captain, we didn't fire nukes at Pakistan.
Es un planificador logístico terrorista con base en Pakistán. Un nuevo jugador.
He's a terrorist logistics planner based in Pakistan- - new player.
Ya estamos observando intensificación en los movimientos del enemigo dentro de Pakistán.
We're already seeing escalation of enemy movements inside Pakistan.
Dijeron que el año pasado, ha estado viajando a Afganistán, Pakistán e Irak.
I put a call in to TSA ; they said in the past year, she's travelled to Afghanistan, Pakistan and Iraq.
La 32ª está patrullando la frontera con Pakistán.
32nd will be patrolling the Pakistani border.
Puedo llegar a nuestros activos en el FATA y ver si podemos interceptarle antes de que salga de Pakistán.
I can reach out to our assets in the F.A.T.A., and see if we can intercept him before he leaves Pakistan.
Sí, como India y Pakistán.
Yeah, like India and Pakistan.
Fátima con el tiempo se graduó en Informática en el Centro Tecnológico de California, fundó su propia empresa de telecomunicaciones en Pakistán y ganó millones.
Fatima eventually earned her computer engineering degree from Caltech, founded her own telecommunications firm in Pakista - made millions.
Os dejaron colgados en Pakistán con un hombre herido, ¿ y unas cuantas horas más tarde los EEUU lo bombardean?
You guys bug out of Pakistan with a wounded man, and a few hours later the US is nuking the joint?
Pero Pakistán está en ruinas, nuestro gobierno condenado por nuestros aliados.
But Pakistan is in ruins, our government condemned by our allies.
Salieron de Pakistán con un herido.
You guys bug out of Pakistan with a wounded man.
Usted detonó dos en Pakistán, sin una declaración de guerra.
You detonated two in Pakistan without a declaration of war.
Y sólo después de aceptar esos términos... hablaremos sobre los 6 Seals que recogí en las costas de Pakistán.
And only after you've agreed to those terms will we discuss the six navy S.E.A.L.S I picked up off the coast of Pakistan.
Lo que hizo en Pakistán...
What you did to Pakistan...
Se unió a los rebeldes Ijil en algún lugar de la frontera, y luego siguió al flautista de Hamelin por Pakistán hasta Afganistán.
Hooked up with the Ijil Rebels somewhere along the border, then he followed the pied piper across Pakistan, into Afghanistan.
El ataque nuclear a Pakistán, ¿ fue la amenaza terrorista lo que el gobierno uso para justificarlo? ¿ Fue real o solo una excusa?
The nuclear attack on Pakistan- - was the terrorist threat the government used to justify it- - was it real or was it just an excuse?
Ustedes salieron a toda prisa de Pakistán con un hombre herido, ¿ y unas horas después, los Estados Unidos bombardean el lugar?
You guys bug out of Pakistan with a wounded man, and a few hours later, the US is nuking the joint?
Si su misión en Pakistán, algo que saben acerca de eso o algo que hicieron hace que sea inseguro para ustedes volver a casa, son bienvenidos aquí.
If your mission in Pakistan- - something you know about it or something you did- - makes it unsafe for you to go back home, you're welcome here.
Los dos estuvimos en Pakistán.
We were the two in the room in Pakistan.
Solo corro para que el líder de China, o Pakistán, o lo que sea pueda hacerme fotos corriendo y decide que soy demasiado duro para el pop.
I'm only running so the leader of China or Pakistan or whatever can see photos of me running and decide I'm too badass to pop.
La siguiente vez que apareció, pirateó una estación de vuelos no pilotados en Nevada. y vendió el protocolo encriptado en red del control de vuelo a un comprador en Pakistán.
The next time he turned up, he hacked into a drone pilot station in Nevada and sold the flight control encryption protocol online to a buyer in Pakistan.
En el siglo IX, los gobernantes musulmanes tenían más de 30 millones de súbditos, que se extiende desde Pakistán de hoy en el este de España en Occidente.
By the ninth century, Muslim rulers had more than 30 million subjects, stretching from today's Pakistan in the East to Spain in the West.
Ustedes errores fuera de Pakistán con un hombre herido y unas horas más tarde, los EE.UU. está bombardear la articulación?
You guys bug out of Pakistan with a wounded man and a few hours later, the US is nuking the joint?
En Pakistán, ayudando a los estadounidenses puede ser un poco peligroso para la salud.
In Pakistan, helping Americans can be a little hazardous to one's health.
Se declara al mundo sin armas nucleares perdidas en Pakistán, sin necesidad de que su gobierno para intervenir.
It declares to the world no stray nukes in Pakistan, no need for your government to intervene.
Hoy en día, la llegada de... general Pranav Bhatnagar del ejército de la India trasladó su batallón sin previo aviso anoche en Cachemira, un territorio que ha sido la principal fuente de conflictos entre la India y Pakistán durante más de 60 años.
Today, the arrival of... General Pranav Bhatnagar of the Indian Army moved his battalion without warning last night into Kashmir, a territory which has been the main source of strife between India and Pakistan for over 60 years.
Con capacidad de Pakistán para...
With Pakistan's ability to...
Se recogieron algunos Navy SEALs frente a las costas de Pakistán,
You picked up some Navy SEALs off the coast of Pakistan,
No disparar a Pakistán, almirante.
We didn't fire on Pakistan, Admiral.
Pakistán tiene ahora nada que plantearía una amenaza suficiente para hacer este carnicero volver atrás.
Pakistan has now nothing that would pose a sufficient threat to make this butcher turn back.
El retiro de las fuerzas indias de mi nación soberano de Pakistán!
The removal of Indian forces from my sovereign nation of Pakistan!
Los indios no son bienvenidos en Pakistán.
Indians are not welcome in Pakistan.
Si Bhatnagar cruza en Pakistán, todos lo son.
If Bhatnagar crosses into Pakistan, they all are.
El Gobierno estadounidense quiere ayudar a Pakistán?
The American Government wants to help Pakistan?
El general está a punto de cruzar en Pakistán, si eso sucede, va a matar a todos.
The general is about to cross into Pakistan, if that happens, he will kill them all.
Diles que no cruzar a Pakistán.
Tell them not to cross into Pakistan.
general Bhatnagar tiene sido relevado de su comando siguiendo lo que el Gobierno de la India ahora está llamando ", un cargo pícaro contra la nación soberana de Pakistán. "
General Bhatnagar has been relieved of his command following what the Indian Government is now calling "a rogue charge towards the sovereign nation of Pakistan."
¿ Qué pasó en esa misión en Pakistán, tenemos que confesar al respecto ahora.
What happened on that mission in Pakistan, we gotta come clean about it now.
Tres días antes de que nos recogió frente a las costas de Pakistán, mi equipo recibió órdenes para rescatar a un inspector nuclear exfil...
Three days before you picked us up off the coast of Pakistan, my team was given orders to rescue an exfil nuclear inspector...
Fui uno de los que recogió el USS Colorado en la costa de Pakistán.
I was picked up off the coast of Pakistan by the USS Colorado.
Este es el video de la cámara de mi casco de la misión en Pakistán justo antes del bombardeo nuclear.
This is the helmet cam video of our mission in Pakistan right before we nuked it.
Después de los eventos de Pakistán y sus acciones contra el imperialismo indio para muchos de lo que se preguntan dónde está el corazón de EE.UU se sintió.
After the events of Pakistan and your actions against Indian imperialism, to the many who question where the heart of America lies, it's felt.
¿ Él te trajo aquí desde Pakistan?
HE BROUGHT YOU HERE FROM PAKISTAN?
Bueno, dijeron que era sulfuro de hidrógeno lo que brotaba del fondo del lago y que mató a 600 pobladores en Paquistán.
Well, they said it was hydrogen sulphide that bubbled up from the bottom of that lake and killed 600 villagers in Pakistan.
Paquistán había desarrollado varios dispositivos nucleares.
Pakistan had developed several portable nuclear devices.
Su empresa creó un dispositivo inhibidor de frecuencias que fue comprado por el servicio secreto paquistaní.
Her company created an eavesdropping device that was contracted by the Pakistan's ISI.