Translate.vc / Espanhol → Inglês / Panther
Panther tradutor Inglês
1,112 parallel translation
¿ Son grandes los rubíes? ¡ Sal! ¡ Sal!
In the shape of a blue panther with ruby eyes.
Dígame, ¿ ha oído usted hablar de la Pantera Azul?
Tell me, have you ever heard of the Blue Panther?
Bruno me dijo ayer que, por razones que ignoro, le confió a usted la Pantera Azul.
Bruno told me yesterday that, for reasons unknown to me, he entrusted you with the Blue Panther.
¿ Una pantera?
A panther?
El problema con esta pantera, es que no tengo ni idea de lo que está hablando.
The problem with this panther, is that I really don't know what you're talking about.
Amenazaron con torturarle, y matarle después, si no conseguía el objeto.
They threatened to torture him, then to kill him, if I didn't obtain the panther for them.
Deme la pantera. ¿ Qué significa para usted?
Give me the panther, what is it to you?
No, no, no. No me interesan los detalles, lo que quiero es el objeto.
The details don't interest me, what I need is the panther.
Una pantera negra con ojos de rubí.
A blue panther with ruby eyes.
Sí. Así que le ordeno de nuevo que consiga la pantera.
So I order you again, to get hold of the panther.
Me pidió que le entregase algo.
A small panther.
Ya, ¿ pero no estás aquí para lo mejor y para lo peor?
You have the brains of a bird. I'm sure that you have the Panther.
¿ No me salvarías la vida?
Is it a bird or a panther?
Cierto. Soy tan sofisticada.
Come on, my dear, of course you have the Blue Panther.
Seguro que tienes la pantera.
Don't talk about that panther anymore.
¿ Tú, quizás?
Come on, give me the panther.
- No, yo no. A Dios gracias.
I'm telling you again that I don't have the panther!
Venga, dame la pantera.
And what about the damn panther? What is it and what do you want it for?
¿ Por qué mientes? Si no la tuvieses, no te andarían pisando los talones de ese modo. ¿ Quien me pisa los talones?
I've got to tell you something let's say, for the sake of discussion, that I have the panther, well I wouldn't give it to you for the world, because I hate when people want to take from me,
- ¡ Muévase! Usted primero. - Una mujer disfrazada de hombre, qué repelente.
So, please, let's join forces and get rid of the panther.
No está enterada de nada. Les vi darse la mano en el recibidor del hotel.
He's from Puerto-Rico, a member of a terrorist pan-African organization which also want the Panther.
¡ Vaya un diablo!
But what's so special about that panther?
Puede ayudarme abandonar este mundo asqueroso.
The panther... I don't have it.
Tienes que perdonarme.
I had to get the Panther back.
Igual que Alicia, que pasó al otro lado del espejo.
Dumont carried the virus inside the Panther. You hold the fate of the world, in your hands.
Mantenerte vigilada era mucho más sencillo.
Well, since I don't have the Panther anymore, you're back to square one.
¿ Los convertiste en pendientes?
The virus is in the Panther's eyes.
Claro que comprendo que tales palabras causen hilaridad, pero, señorita, en este caso concreto, están perfectamente justificadas.
Yes, in a few moments, I'll be the master of the Earth. As soon as you give me the panther's eyes, my dear child.
Todo este trabajo inútil. ¿ Tenía usted razón para reír, señorita?
But the body of the panther is nothing without its eyes.
- Desde luego que lo hará. Pero muerta, ¿ es lo que quiere decir? No quiero decir nada, señorita.
Not for the reason that you think, because whether there is a panther or not, with or without eyes, and all that jazz, I don't give a damn.
- ¡ Llévate a esa pantera!
- Take away that ravenous panther!
La Pantera.
The Panther.
Así que tras estrellar la Pantera, ahora los neumáticos pinchados de la Campagnola.
So, first the Panther got smashed, now the flat tires of the Campagnola.
Aquí pueden ver las serpientes y el jaguar.
These are serpent and panther
Sabe a orina de pantera.
Urine tastes like panther.
Tú no te casarías con una pantera, ¿ o sí?
You wouldn't marry a panther, would you?
Debería pensarlo. Nunca me lo había preguntado.
Come to think of it, no panther ever asked me.
No te casarías con una pantera, ¿ o sí?
Ha! You wouldn't marry a panther, would you?
Puede abalanzarse sobre Ud. como una pantera.
It can turn on you like a panther.
Pero, claro, como una pantera, puede ser domada por cierta gente.
But, of course, like a panther, it can be tamed by certain people.
Un mono, una pantera o un sujetador.... son tan interesantes como... un congresista o un embustero.
A monkey, a panther or a bra.... are as interesting as... a congressman or a trickster.
Entonces, mi mechero no funcionará, así que buscará el suyo en su bolso, lo que le permitirá dejar caer dentro de él la pantera.
When you take it from the case, also take the panther which is beside it.
Cuando vuelva a su habitación, podrá ocultarlo en su persona.
Then, my lighter won't work, so you'll look for yours in your purse, which will allow you to drop the panther in it.
Una joya.
The Blue Panther.
No sé de qué habla, señora, pero conozco a Bruno Kerrien.
He told me to give you the Blue Panther.
- ¡ Con este!
If it's the panther you want, I don't have it.
Ya no tiene nada que temer, todo ha terminado para usted.
But we have the Panther now.
No podía contarte nada antes. ¿ Confías en mí?
What's so special about this Panther?
Tienes el destino del mundo en tus manos.
I don't have the Panther anymore.
Bueno, como ya no tengo la pantera, esto se volverá aburrido.
You kept the Panther's eyes?
Tan pronto como me entregue... los ojos de la pantera, mi querida niña.
I couldn't possibly give them to you, because the panther that Bruno Kerrien entrusted to me, had no eyes. Don't mock me.