English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Paraiso

Paraiso tradutor Inglês

356 parallel translation
- Encuentra el Paraiso.
- Find Paradise
"Cierra tus ojos" "estarás en el paraiso" "dále amor, y tendrás a tu hombre".
* close your drowsy eyes * * drift to paradise * * give him love, And you'll hold your man *
"cerrar los ojos" "y estar en el paraiso"
* close your drowsy eyes * * drift to paradise *
Haití, mi único paraiso.
Haiti, my only paradise.
Señorita Cora, su presencia hace de este lugar un paraiso.
Your presence, Miss Cora, changes this Dutch village into paradise.
La salida del paraiso. - Sr. Barring.
The exit from paradise.
Era mi paraiso.
It was my little paradise.
LOS NIÑOS DEL PARAISO
THE CHILDREN OF PARADISE
LOS NIÑOS DEL PARAISO
CHILDREN OF PARADISE
Bueno, estas ropas no son muy adecuadas para ir al paraiso, ¿ eh?
Well, these threads are a little deep for shoving off to paradise. We ought to slip into our lines huh?
? Esto es el paraiso de invierno de Nueva Inglaterra? -?
Is this Vermont, New England's winter playground?
Y la nieve? Se supone que es el paraiso invernal de America.
This is supposed to be America's snow playground.
Aquellos con dinero van al paraiso y nosotros, con los bolsillos vacíos, directos al infierno, ¿ no es así?
Those with money go to heaven and those of us with empty purses straight to hell, right?
Eso quiero, polly, Dicen que eI territorio nuevo es un paraiso,
I aim to, Polly. They say that new territory's a paradise.
"Hoy estarás conmigo en el paraiso"
"This day, thou shalt be with me in paradise."
Si la gente fuera como tú, haciendo lo que quisieran, sería el paraiso sobre la tierra.
If people were like you, wanting to do all they want, It would be heaven on earth.
Dejando en su camino una estela de cuentos y leyendas. Y si en el paraiso de los vaqueros existen televisiones, es muy posible que todos los días estos valientes vean lo fácil que sus vidas son desvirtuadas y plagiados sus nombres.
And it seems a reasonable conjecture that if there are any television sets up in cowboy heaven any one of these rough and woolly nail-eaters could see with what careless abandon their names and exploits are being bandied about.
El Paraiso ama a los seres infantiles...
The children love tomato time...
Doncellas de suave voz y rostro angelical los atendían, y así se asombraban habitando este paraiso artificial.
Hand-maidens, dulcet-voiced Soft of face, attended them, and thus bemused Did they dwell in this man-made paradise.
"¿ Por qué nos sacas del paraiso, Señor?" Gritaron al despertar.
What lord, are we cast out of paradise Awakening, they cried.
El paraiso es eterno. "
Paradise is eternal.
Y se oye decir a los que viajan por el valle que esto hoy es un verdadero paraiso.
And those who journey Through the vale are heard to say Tis truly paradise today.
Mal pronunciado a la francesa : Valpagaisó. ... es Val-paraíso.
Pronounced horribly as Valparaiso in French it's Val Paraiso, the Valley of Paradise.
Te ruego que concedas a estos pobres hombres.. un lugarcito en los aposentos más modestos del paraiso.
I humbly pray thy, to take in these poor men and find them at least a place in the servants quarters of Paradise.
Acompaña a este vendedor de artículos del paraiso hasta la próxima ciudad!
Give this words of the goods in paradise and ride to the nearest town!
Para ti, el mundo es un paraiso.
For you, the world is an oyster.
¡ el paraiso!
Paradise!
Señor... recibe el alma de nuestro compañero... en tu enorme Paraiso.
Lord receive the soul of ourfriend into Paradise.
Te enaviaré al paraiso italiano!
I'M GOING TO SEND YOU TO WOP HEAVEN! [Grunts]
Fue el paraiso para su amigo.
It was paradise for her friend
"El baño puede parecer el infierno, pero es el paraiso pues donde quiera que mires verás cuerpos jóvenes como soles y lunas."
The bath may seem an inferno, but it is paradise You'll find bodies as beautiful as suns and moons
Ligaya Paraíso.
Ligaya Paraiso.
Preguntan por alguien llamado Ligaya Paraíso.
He's looking for someone named Ligaya Paraiso.
- ¡ Ligaya Paraíso!
- Ligaya Paraiso!
En el Paraiso. Ahi estamos.
Nirvana, that's where we are.
- Adorable paraiso...
- EXENE : In a lovely paradise...
- Bienvenido al paraiso.
- Welcome to paradise.
CALLE PARAISO
PARADISE STREET
Y no estoy en el paraiso si tengo que preocuparme por ti "'.
And I'm not in heaven if I have to worry about you. "'
Está en el paraiso.
He's in heaven.
Alabemos al Eterno Paraiso Occidental
Praise be... to the Eternal Western Paradise.
"El infierno siempre está a mano lo que no se puede decir del Paraiso"
"Hell is ever at hand..." "which you cannot say of Heaven."
¿ Es esto el paraiso?
Is this paradise?
Igual que el paraiso recuperado.
like paradise regained.
Si, la leche del Paraiso.
Yeah, the Milk of Paradise.
De otra forma la homosexualidad sería el paraiso en la tierra.
Otherwise homosexuality would be paradise on earth.
Hermoso, ¿ No es así? El paraiso.
Heaven.
El Genesis está equivocado, porque nunca abandonamos el paraiso.
Genesis has got it all wrong.
El paraiso terrestre está al ver la luna y el cielo entre sus dos colinas.
Heaven on earth is to be found on their breasts
¡ No te lo vas a llevar al paraiso!
- You wanna drop with it?
Puede ser una jungla, pero también puede ser un paraiso
It can be a jungle and it can be a paradise too

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]